To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
The past few years have witnessed an emergent growth of both academic and practical works on English medium instruction (EMI) teachers' professional development. This paper presents a critical analysis of 30 empirical studies on EMI teacher development in a wide range of higher educational settings from 2018 to 2022. Through a systematic process of paper selection and review, we have identified three general routes to EMI teacher development, namely: (1) formal training activities; (2) opportunities for teacher collaboration; and (3) self-initiated practices. For each route, we presented a critical appraisal of their design and implementation, as well as reported gains and challenges. Meanwhile, we also conducted a critical analysis of the methodological issues pertaining to the selected papers. Overall, we argue that EMI teacher development in higher education is largely construed as a hybrid, contested, and transformative enterprise featured by EMI teachers' constant boundary-crossing at different levels to seek professional growth in linguistic, pedagogical, cultural, and psychological domains. During this process, EMI teachers may encounter conflicted dispositions, power asymmetries, and individual contradictions. Such a process thus requires EMI teachers to rethink, reexamine, and reflect critically on their accustomed preconceptions and practices, in order to facilitate transformation and achieve sustainability in the long run. The review also presents implications for EMI teachers, teacher educators, policymakers, and researchers on effectively facilitating EMI teacher development in higher education.
When describing motion events, English encodes Manner of motion in the verb and Path of motion in a satellite (s-framing). Brazilian Portuguese (BP), however, encodes Path in the verb and elaborates Manner adverbially (v-framing). This study investigates at what stages of L2 proficiency L2BP and English learners’ acceptability ratings converge with those of L1 speakers when rating sentences with Manner elaborated in the verb (Manner-verb) or in an adverb: a prepositional phrase (Manner-prep) or subordinate clause (Manner-AdvClause). Participants (n = 176) consisted of L1/L2English and L1/L2BP speakers. L2ers were grouped according to language proficiency (Elementary, Intermediate and Advanced). Results of ordinal logistic regressions show that Intermediate proficiency is associated with Manner-verb (L2BP) and Manner-prep ratings (L2English), and that Advanced proficiency is associated with Manner-verb (L2English) and Manner-AdvClause judgments (L2English and L2BP). These findings contribute to the limited body of work on the acquisition of v-framed L2s and the development of low-proficiency learners.
As Kathleen Graves argues in her 2023 article, the belief that students learn best when teachers deliver a curriculum exactly as written is a common fallacy, based on an underlying assumption that ‘the institutional curriculum is the most important determinant of what happens in the classroom’ (p. 200). Graves stresses that, in reality, the institutional curriculum itself does not guarantee effective learning and that, instead, it is up to teachers to modify, adapt, or ‘enact’ the curriculum for it to make sense and work effectively in each unique context (p. 200). In our roles as academic writing instructors at a university in Japan, we are simultaneously teachers and curriculum developers. As such, we were drawn to this article and have examined how Graves’ ideas relate to our teaching beliefs and experiences. In this response article, we first discuss issues caused by an overemphasis on the institutional as well as on the enacted curricula. We then highlight the importance of building a program culture that invites open dialogue about how teachers creatively adapt a given curriculum in order to involve teachers meaningfully in course development.
In this study, we describe the performance of 62 newly immigrated children to France at a nonword repetition task (LITMUS-QU-NWR-FR) designed to evaluate bilingual children’s syllable structure. Children were between 6;0 and 9;1 and had diverse language backgrounds. They participated in our study during their first year of exposure to French. The majority of our children exhibited a good performance on the task. The variation observed is related to: (i) the properties of the nonwords: items with complex syllables are more difficult, as are items with three syllables in length; (ii) phonological awareness: children with a more developed L2 phonological awareness perform better at the task; and (iii) receptive vocabulary size: children with a larger L2 vocabulary size perform better at the task. Overall, our findings provide support for the argument that the LITMUS-QU-NWR-FR task can be used shortly after the onset of exposure to the L2.
The timing of corrective feedback (CF), alternatively called feedback timing, refers to the choice of a timepoint for providing corrections on second language (L2) errors or making comments on the appropriacy of L2 learners' verbal or nonverbal behaviors. A typical distinction related to the notion of feedback timing is between immediate and delayed feedback, but what constitutes immediate or delayed has been interpreted and defined in different ways. In one stream of research, immediate feedback is operationalized as feedback provided during a learning task and delayed feedback as feedback provided after a task is completed (Arroyo & Yilmaz, 2018*; Li Zhu & Ellis, 2016a*; Quinn, 2014*). One methodological variation in this distinction is interim feedback, which is provided after the first task is completed and before the second task is started (Li, Li, & Qian, under review). Interim feedback is relevant or possible when multiple tasks are performed. It refers to feedback provided during the interval(s) between tasks. Interim feedback is different from delayed feedback in that the latter refers to feedback provided after the task (if there is only one task) or all tasks (if there are multiple tasks) are completed and there is no further task performance following the feedback session. This way of conceptualizing feedback timing is based on the positioning of feedback during a task cycle, instead of the proximity to errors. Another way to examine feedback timing is to distinguish feedback provided immediately after an error is made and feedback delayed until a later time in the instructional cycle, such as one week later (Lavolette, Polio, & Kahng, 2015*). In this case, both immediate and delayed feedback can occur either during or after the completion of a learning task. A third way is to define feedback timing options in terms of their relation to instruction, namely whether feedback is provided immediately after explicit instruction or at a later stage after learners complete some practice activities (Fu & Li, 2022*). It should be clarified that this way of operationalizing feedback timing is markedly different from that in other studies in that it focuses on feedback's relation to instruction instead of errors. To conclude this section, it is necessary to point out that the conceptualization and operationalization of feedback timing should be reconsidered in L2 research. Feedback timing is not merely a matter of the length of interval or the distance between errors and feedback, and other parameters of the instructional system where errors occur are also involved or relevant, such as the distance between feedback and instruction, the positioning of feedback in a task cycle (such as within, after, or between tasks), and so on. These parameters are important because they contribute to the effectiveness of different timing options. Despite the variation in the operationalization of feedback timing, we argue that it is a unified construct that is theoretically justifiable, empirically examinable, and pedagogically valuable.
As the book has progressed we have drawn conclusions about the use of discourse units by L1 and L2 speakers. In this final chapter we return to consider what the research presented has shown us about the nature of short-text MDA, its strengths, weaknesses and the discoveries it has made possible. We also consider where research of this sort may go next.
The book so far has focused on the interaction between L2 and L1 speakers in Chapters 2 to 4 and on how distinct those interactions are, given the same tasks, compared to interactions between L1 and L1 speakers. However, we have no sense of how naturalistic the interactions in the exams that are the focus of these chapters are. In this chapter we present a short-text MDA of discourse units in general conversational English, using the BNC 2014 as our data. The analysis reveals a range of discourse functions at both the micro- and macro-structural levels.
This chapter shifts the analysis to the macro-structural (discourse unit) level. Short-text MDA reveals five dimensions at the discourse unit level (ten distinct functions). This chapter deals with the first three dimensions. The analysis begins with a brief discussion of the first dimension before exploring in depth the second and third dimensions. Throughout the analysis is guided by an exploration of prototypical discourse units – those discourse units most strongly associated with either side of a dimension. This allows an exploration of the roles of the L1 and the L2 speakers in the use of the functions as well as the interaction between discourse unit function and task, level of proficiency and attainment in the examination. These early studies show that that discourse unit functions are sensitive to task in particular and that the role of the examiner in the examination may be seen to vary through discourse unit functions as the proficiency of the L2 speaker increases. The chapter also remarks on links between micro-structural discourse functions and those at the macro-level.
In this chapter the final two dimensions of the TLC are analysed. The four discourse unit functions within those dimensions are once again approached via prototypical discourse units, and task, level of examination and grade of exam are considered as potential sources of variation. Importantly, Narrative emerges in this chapter as a function at the macro-structural level. The analyses show variation by task, level of exam and attainment, and show clearly how the scaffolding behaviour of the examiner influences the selection of micro-structural discourse functions that have an impact on the macro-structural functions present. The chapter argues for the salience of the cooperative principle from Gricean pragmatics as a key organising principle in the discourse observed.
This chapter shifts focus to consider to what extent the behaviours viewed in Chapters 3 and 4 were unique to learners. This is achieved by using a new corpus, the TLC L1 corpus, which is composed of the same exam as in the TLC corpus. However, in this case it is L1 speakers sitting the exam. This allows us to see an overlap between the discourse unit functions selected by L1 speakers undertaking the same tasks as the L2 speakers. The role of micro-structural features, specifically grammatical features, in forming similarities and differences between the two sets of examinees (L1 and L2 speakers) is considered. As part of this, the chapter focuses in on four particular grammatical features – demonstrative determiners, numeral nouns, passives and relative clauses – which seem to link discourse unit to proficiency in the TLC to the extent that they generate differences between discourse unit functions when the TLC and TLC L1 are compared. The chapter also considers, however, the normative nature of the analysis undertaken and notes that individual learners’ performance may vary from the norms examined.
This chapter tests the short-text MDA approach at the micro-structural (turn) level in the TLC. The L2 (examinee) and L1 (examiner) turns are treated separately in an exploration of the discourse functions that are present for each type of speaker. A range of metadata variables are explored to see what effect they have on the use of micro-structural discourse functions. The analysis of learner language finds and discusses six dimensions of functional linguistic variation (L2 communicative functions). When metadata is considered, the findings show variation in learner discourse functions based on the learners’ overall mark and proficiency level in different task types. Functional variation attributable to different L1 backgrounds is also observed. Examiner turns reveal distinct repertoires of discourse functions compared to learners, suggesting the influence of social roles on the discourse of both. Narrative elements are discovered at the micro-structural level. The study sets the stage for further chapters that will explore discourse functions at the macro-structural level, considering their implications for our understanding of discourse analysis and its sensitivity to various factors such as role, proficiency and task.
In this chapter we explore a manually annotated subset of data from the corpora studied in this book, which have been analysed to show the presence of narratives as understood by researchers studying this concept. In this narrative study we return to an exploration of differences arising from L1 and cultural background and, inter alia, conclude that cultural background may have an important role to play in the frequency and nature of narrative. In drawing such conclusions, we refer, where appropriate, to existing research on SLA and narrative. Overall, the study suggests that, while there are similarities between L1 and L2 narrative use, there are also differences, some attributable to the learner, others to the task/context in which the data was gathered.
In this chapter the macro-structures in the TLC, its L1/L1 counterpart and the spoken BNC 2014 are compared. The results broadly divide into three groups: discourse unit functions, which are shared across all three corpora; task-specific discourse unit functions; and a number of discourse unit functions unique to individual corpora. The overall findings are that the construct used in the test in the Trinity corpus is a good match, in terms of discourse unit functions, for everyday conversational English, but also that some apparent differences, especially in Dimension 1, are illusory. The analysis of the BNC and the L1/L1 Trinity corpus leads to a revision of the Dimension 1 data for the L2/L1 Trinity corpus, which has the effect of making all three corpora more similar functionally. The chapter also explores the possibility of meso-structures within the discourse units and uses the concept of face to explain some of its findings. Throughout, the presence of narrative is so salient in all three corpora that the chapter concludes with a decision to explore narrative in more detail.