To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Researchers have argued that grouping heterogeneous linguistic profiles under a dichotomous condition might mask the cognitive effects of bilingualism. The current study used two different analysis approaches (i.e., continuous versus dichotomous) to examine inhibitory control in a sample of 239 young adult bilinguals. Dividing the sample into dichotomous groups based on L2 proficiency (i.e., high-proficient versus low-proficient) and L2 AoA (i.e., early versus late) did not lead to reliable group differences in any of the measurements used. However, the use of a continuous measure revealed that higher L2 proficiency predicted better visual inhibition and earlier L2 AoA was associated with better auditory inhibition. Furthermore, the observed differences were limited to tasks involving stimulus–stimulus competition, but not stimulus–response competition. These findings shed new light on the importance of conceptualising bilingualism as a continuous measure rather than a dichotomous measure and previous research on bilingual performance in different cognitive tasks.
Early learning of a second language at home has been found to be beneficial for children’s cognitive development, including their ability to ascribe mental states to others. We investigated whether second language learning in an educational setting can accelerate children’s sensitivity to a communication partner’s perspective and whether the amount of exposure to second language education makes a difference. We tested three groups of English monolingual four-five year old children with varying language exposure at the beginning of their first year at primary school and 24 weeks later. Children attending bilingual schools and children with weekly second language lessons exhibited similar accelerated development of communicative perspective-taking skills compared to children without second language provision. Such advances were not related to other cognitive advances. Thus, limited foreign language teaching might boost young children’s development in communicative perspective-taking skills, providing an enhanced basis for their social competence development.
Iconicity facilitates learning signs, but it is unknown whether recognition of meaning from the sign form occurs automatically. We recorded ERPs to highly iconic (transparent) and non-iconic ASL signs presented to one group who knew they would be taught signs (learners) and another group with no such expectations (non-learners). Participants watched sign videos and detected an occasional grooming gesture (no semantic processing required). Before sign onset, learners showed a greater frontal negativity compared to non-learners for both sign types, possibly due to greater motivation to attend to signs. During the N400 window, learners showed greater negativity to iconic than non-iconic signs, indicating more semantic processing for iconic signs. The non-learners showed a later and much weaker iconicity effect. The groups did not differ in task performance or in P3 amplitude. We conclude that comprehending the form-meaning mapping of highly iconic signs is not automatic and requires motivation and attention.
This study examined English VOT productions by 37 Spanish-English bilingual children and 37 matched functional monolinguals, all aged 3–6 years, from the same Latinx community. It also assessed the bilinguals’ Spanish stop productions and investigated the effects of age and language exposure on their VOT productions. The results revealed credible between-group differences on English voiced, but not voiceless, stops, with shorter VOTs for bilinguals. However, both groups exhibited similar pre-voicing levels, which may suggest an effect of the community language, Spanish, not only on the bilinguals’ English VOT patterns but also the monolinguals’. The study also found cross-linguistic differentiation of voiceless stops, but not voiced ones, in the bilinguals’ productions and revealed effects of age and exposure not only on VOT in Spanish but also in the majority language, English. These findings have important implications for the conceptualization of monolingual-bilingual comparisons in settings where the community and majority language coexist.
Lexical Multidimensional Analysis (LMDA), an extension of Biber's (1988) Multidimensional Analysis, seeks to identify dimensions (correlated lexical features across texts in a corpus) unveiling underlying patterns of lexical co-occurrence and variation within texts that are operationalized as a variety of latent, macro-level discursive constructs. Initially developed in the 2010s, LMDA has been applied to diverse domains, including education policy, national representations, applied linguistics, music, the infodemic, religion, sustainability, and literary style. This Element introduces LMDA for the identification and analysis of discourses and ideologies, offering insights into how lexis marks discourse formations and ideological alignments. Two case studies demonstrate the application of LMDA: uncovering discourses on climate change within conservative social media and analyzing ideological discourses in migrant education.
Equality is a global factor of prosperity in democratic societies. In this Element, thirty years of newspapers and magazines form the basis of an intersectional study on how different social actors are described in Czechia. A bird's eye perspective points to the news being very white male-oriented, but when scrutinising further, some results differ from previous studies, giving insights on linguistic othering and stratification that may be a threat to equality. The methodology can be used for most languages with a sufficient amount of digitised, annotated and available texts. Since more and more text is being gathered to form datasets large enough to answer any question we might have, this Element helps uncover why we should be careful about which conclusions to draw if the words put into the data are not adapted to the relevant register and context. This title is also available as Open Access on Cambridge Core.
Once fidelity and equivalence are abandoned, how can successful translation be understood? Risk management offers an alternative way of looking at the work of translators and their social function. It posits that the greater the cultural differences, the greater the risks of failed communication. What can be done to manage those risks? Drawing on the ways translators and interpreters handle intercultural encounters by adjusting what is said, this essay outlines a series of strategies that can be applied to all kinds of cross-cultural communication. Practical examples are drawn from a wide range of contexts, from Australian bushfires to court interpreting in Barcelona, with special regard for the new kinds of risks presented by machine translation and generative AI. The result is a critical view of the professionalization of translation, and a fresh account of democratized translation as a rich human activity in the service of cross-cultural cooperation.
Critical stances towards English Medium Instruction (EMI), and to a lesser extent the similar use of French, Portuguese and Spanish Medium Instruction in former colonies of European states, have been growing since ‘independence’ in the 1960s. This discussion contextualises ‘Southern’ critiques of EMI within early decolonial debates, ‘southern multilingualisms’ and ‘transknowledging’ (reciprocal translation and exchange of knowledge), which are often invisibilised in EMI. This is illustrated through critiques in two former British territories: the first, with critiques that circulated in Southern Africa from the 1960s; the second, with critiques that surfaced four decades later in Australia. Whereas EMI is readily recognised in South Africa (with 8 per cent L1 English speakers), Australia (with 250 Aboriginal linguistic communities at colonisation and 250 years of in-migration from all continents) is an EMI context for 23–30 per cent of citizens. Aggressive marketing of Australia as an educational destination for students from the Asia-Pacific amplifies its multilingual and EMI reality in higher education. The critique of EMI includes a history of cognitive capture, debt-trap diplomacy and educational failure. Included are key agents that advance EMI, invisibilise multilingualisms and perpetuate coloniality despite the claims of social justice and access that accompany EMI rationales.
This study tests whether prediction error underlies structural priming in a later-learnt L2 across two visual world eye-tracking priming experiments. Experiment 1 investigates priming when learners encounter verbs biased to double-object-datives (DO, “pay”) or prepositional-object-datives (PO, “send”) in the other structure in prime sentences. L1-German–L2-English learners read prime sentences crossing verb bias and structure (DO/PO). Subsequently, they heard target sentences – with unbiased verbs (“show”) – while viewing visual scenes. In line with implicit learning models, gaze data revealed priming and prediction-error effects, namely, more predictive looks consistent with PO following PO primes with DO-bias verbs. Priming in comprehension persisted into (unprimed) production, indicating that priming by prediction error leads to longer-term learning. Experiment 2 investigates the effects of target verb bias on error-based priming. Priming and prediction-error effects were reduced for targets with non-alternating verbs (“donate”) that only allow PO structures, suggesting learners’ knowledge of the L2 grammar modulates prediction-error-based priming.
This study examines English Medium Instruction (EMI) teacher identities in two Colombian universities within the context of the country's linguistic diversity and sociopolitical shifts. It highlights the educational preference for English over indigenous languages and the contentious introduction of EMI and Content and Language Integrated Learning (CLIL). The research focuses on the identity (re)configurations of EMI educators within this evolving landscape, influenced by both personal and broader sociopolitical factors. Utilizing a qualitative approach, the study examines seven professors across disciplines to capture their experiences with EMI. The findings underscore the complexity of EMI teacher identity (EMITI), which intersects language, discipline, context, and pedagogy. The ROAD-MAPPING framework facilitates an exploration of these identities, highlighting the critical role of teacher agency in EMI settings. The research illuminates how EMI teachers navigate their roles amid global and local pressures, disciplinary demands, and the linguistic aspects of EMI. This study enriches the understanding of language policy, teacher identity, and educational practices in multilingual higher education contexts.
English Medium Instruction (EMI) is a burgeoning field of interest for researchers and practitioners; however, to date its sociocultural and political implications have not been widely considered. This book addresses that concern by situating EMI within wider sociopolitical contexts of knowledge and language. It foregrounds the notion of “Critical EMI,” bringing together applied linguists to revisit EMI in higher education from critical sociocultural perspectives. The notion of criticality is conceptualized as an attempt at addressing issues of ideology, policy, identity, social justice, and the politics of English. The chapters explore Critical EMI concerns in diverse settings across five continents, and present insights for the theory, research, policy, and practice of EMI. The book also problematizes the neocolonial spread and dominance of English through EMI. Calling for an explicit and inclusive EMI praxis, it is essential reading for researchers of applied linguistics and English language education, as well as teacher practitioners.
This chapter examines the ideologies of language use in the context of an EMI university in multilingual Hong Kong from the perspectives of a group of international students. Based on the findings of the study, the chapter shows that international students’ ideologies of language use in the EMI university classroom are much more complex and nuanced than what is written in the institution’s official language policy documents. The majority of international students are found to hold ideologies of English as the default language for university education and English monolingualism as the norm in the EMI classroom. However, there is also evidence of varying degrees of acceptability of multilingual language practices in the classroom. The chapter draws attention to the complex ways in which international students’ language ideologies intersect with their concerns about social exclusion, linguistic disadvantage and educational inequality in the EMI classroom. It also demonstrates how their language ideologies contribute to sustaining and reproducing linguistic hegemony and social injustice in EMI higher education.
Inequality in higher education English Medium Instruction (EMI) is mainly discussed in Global South contexts, where socioeconomic status and rural–urban contrasts are often identified as the main drivers. In this chapter we present the situation of EMI inequalities in three very different national contexts – Ethiopia, Poland, and Japan – with provision of empirical evidence in support of arguments made. The authors have been involved in researching EMI in these contexts and issues of inequalities arose in our data as important concerns that should be discussed. In this chapter we promote the argument that, contrary to education ministries’ insistence, EMI may present limited opportunities or, where socioeconomic issues can be overcome, it may present new opportunities for marginalised populations in certain disciplines. We argue that EMI should not be heralded as a solution to any range of problems, emphasising that even across a range of socioeconomies EMI brings opportunities only for certain sectors of the population. We conclude with suggestions for how EMI might be used more effectively to achieve the goals it is often intended for.