This continues the story begun in Section 16. Much of the syntax introduced continues to illustrate the primary – subjunctive, secondary – optative pattern. An important item of grammar is the verb (ἀφ)ἴημι (GE pp. 336–339, #308). There will be more about this after 17A, before the exercise on it.
17A
Page 205
1–2 ἔως τὰ χρήματα παρέχοιμι See GE p. 336, #307. ἔως (‘until’) (ever) can introduce an indefinite clause with, in primary sequence, ἄν + subjunctive and, in secondary, optative without ἄν. See also GE p. 341, #309–310
Page 206
8 ῆξαν This comes from the verb ἄσσω ‘to dash’ or ‘to dart’. See vocabulary.
ἔως ἄλοιεν. See GE p. 336, #307. An indefinite clause in secondary sequence.
10 ἐκβληθείσης δὲ τῆρας Genitive absolute. This is the aorist passive participle. Can you recognise the verb it comes from? If not, look up (ἐκ) βάλλω in the list of irregular verbs on GE pp. 436–442 #389.
10–11 εἰσελθόντες ἐπὶ τὴν γυναῖκά μον Notice the disgraceful intrusion into the women's quarters. Compare this with Hagnophilos' punctilious attitude in 17B.
11–12 πάντα τὰ σκεύη, ὄσα ἔτι ὑπόλοιπά μοι ἦν ‘all the furniture, as much as was still left to me’.
12 ἄ βούλοιντο Indefinite clause in secondary sequence: ‘whatever they wanted’.
15–16 Note the parts of ἀφίημι. ἐλενθέρα ἀφειμένη: perfect passive participle, ‘having been released free’, i.e ‘having been freed’ (GE p. 338, #308).
22 ἔως εἰσέλθοιεν ‘until they came in’.