To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
It would seem that on virtually every aspect of Geoffrey Chaucer's work, his readers are currently assailed by a host of mutually exclusive interpretations and critical approaches. On the one hand, Chaucer is an Augustinian allegorist; on the other, he is sceptical about exegesis as a mode of interpretation and satirises the excesses of moral allegorising. On the one hand, he is a misogynist; on the other, he a defender of women. This book emphasises the ways in which seeing Chaucer in the context of the political issues, social values, generic conventions and literary theory of his own day can help us to understand the meaning of his work. It concludes that what a contextual approach to Chaucer's work reveals, above all else, is that literary texts are nowhere more historical in their nature than when they seek to pass themselves off as timeless and dehistoricised.
This chapter focuses on a select group of films set in Middle Ages, produced in Italy at two moments of dramatic transformation in Italian culture and politics the Fascist era during 1930s and early 1940s and the epoch of the 'Economic Miracle' in the 1960s. It examines how cinema appropriates the past so as to recognise 'the power it holds from its shameful kinship with the makers of history and the tellers of stories, in Jacques Ranciere's words. The chapter explains the films that have chosen probes their kinship with modes of history making, to understand better how these different cinematic inventions shed light on conceptions of medievalism and, further, on the contemporary cultural and political moments of their creators. Cinematic fables of power, such as Condottieri and La corona di ferro, are allegories containing the shards of residual elements and emergent cultural memories of medievalism as legend and folklore.
This chapter examines the contrasting uses, or non-uses, of medieval art objects in two medieval films and assesses how they contribute to the films' overall authenticity-effects. Both films are based on twentieth-century novels which share a knowing approach to the past, patching overt anachronism with real and apparent samples of medieval text. The chapter makes tentative contribution to a list of such characteristics: that the fragmented visual profile of the medieval makes medieval authenticity-effects particularly troublesome to produce. One of the few medieval films to refer explicitly to the art of the period, Perceval le Gallois, uses it to construct a non-mimetic aesthetic. The anti-mimetic Monty Python and the Holy Grail, in which various modes of the illusory medieval - chivalric glamour, earthy squalor, quotations of medieval forms - jostle with the rude interruptions of modernity, may be the paradigmatic medieval film, and is certainly a favourite of many medievalist.
Critics who consider the social meaning of Chaucer's Canterbury Tales fall into two main schools: those who present his social thought as an expression of the dominant spirit or ideology of his day and those who see Chaucer as possessing a more heterodox voice. This chapter attempts to put the case for each of these views, examining them in terms of Mikhail Bakhtin's distinction between the conservative monologic work and the more subversive, dialogic text, before an assessment of their relative merits. It is possible to reconcile the apparently contradictory 'monologic' and 'dialogic' interpretations of the Canterbury Tales. If the Canterbury Tales left itself open to being read as a dialogic work by modern critics, it could be argued that, given medieval notions of the purposes of literature, such a reading was far removed from that of Chaucer himself and hardly available to readers in Chaucer's own day.
This chapter shows that all films have been considered medieval by a surprisingly large number of influential film theorists. It argues that the conceptualisation of film as medieval in its production, transmission, aesthetics or reception originates with the earliest attempts to come to terms with the new medium and underlies many influential film theories of the twentieth century and even the most recent media theories. The chapter shows the ways in which preconceived notions of the Middle Ages filtered into and were influenced by film theory throughout the twentieth century; and to what extent film theory relies on knowledge about the Middle Ages for its basic principles. The reliance of film theory on medievalism has never been acknowledged by film scholars. This is symptomatic of the traditional divide between medieval and modern studies, where the continuities and influences of medieval thought, art and culture on modernity are rarely researched.
This chapter discusses the problems posed to film, since the advent of sound film, by foreign language - problems which relate as much to questions of mimesis and representation as to the international circulation of film. It explores to what extent medieval film engages with questions of language, and to what extent these engagements may be distinctive. Three principal sites of activity are identified: extra-diegetically speaking, subtitles constitute a key authenticity-effect. Diegetically speaking, in its representations of situations of language contact and translation, it is argued here that popular medieval film shares contemporary cinematic concerns about intercultural communication in a global society. In films aimed at monolingual audiences, diegetic interpreting or subtitles are likely to be required. Rather than having a supplemental function, these subtitles constitute an integral element of filmic medievalism. Subtitles may also be pressed into service in films that portray themselves as 'rewriting' the medieval past.
This chapter highlights the music of four medieval films: the folk-inspired melodies of Brother Sun Sister Moon, the synthesised keyboards of Ladyhawke, the sweeping orchestration of Robin Hood: Prince of Thieves and the rock-and-roll soundtrack of A Knight's Tale. These films use music to bridge a gap between the postmodern and medieval and to add new narrative information that is not present in the films' visual story. Films that are set within the medieval era are examples of medievalisms - post-medieval refashionings of the medieval age, posing as the real thing. Disphasure, then, can be a useful term to describe the ways in which film music plays a unique role in films that endeavour to represent the medieval period. Symphonic music continues to be a popular option for historical films' scores, but today a film's soundtrack is a critical component in the marketing schemes, and music videos for the film.
This chapter argues that certain films with medieval themes and settings, mostly dating from the 1940s to the 1960s, demonstrate a surprising affinity with the themes and techniques associated with film noir. The romanticism of medieval films may be regarded as a virtual antidote to the cynicism and nihilism of film noir. Film theory has also drawn some implicit parallels between medieval films and noir. Medieval historical movies and crime films share a certain generic status in cinematic taxonomies. Film noir historians have always attempted to distinguish between earlier crime films and the unique characteristics of films noir. German expressionism is one of the most widely cited sources for film noir, especially given the exile of so many fugitive film-makers from Nazi Germany in Hollywood. But German expressionist film is also one of the tributaries of high-art medieval movies.
The Bayeux Tapestry appears most often in historical fiction cinema as a prologue integrated into an opening title sequence, and, less frequently, in scenes of it being embroidered and assembled by women: Chimene in El Cid; Ophelia and other women in Hamlet; and Marian Dubois in Robin Hood: Prince of Thieves. This chapter discusses the ways in which the Bayeux Tapestry in cinema clarifies the limits of the dominant ways in which literary and film historicism has been thought in terms of mimetic matching between film and history or in terms of a framing effect. A close reading of Robin Hood: Prince of Thieves's opening title sequence, which condenses and recuts panels of the Tapestry as a montage, helps explain how the film fails to deliver both on its ostensibly liberal politics of multicultural tolerance and as a narrative film of any consequence.
Medical prescriptions from ancient Mesopotamia occasionally provide instructions for patients to seek out the sanctuaries of deities in order to gain good fortune. Though these statements have been discussed since the 1960s, their exact function in the healing process remains unclear. The recent discovery of additional related symptom descriptions provides an opportunity to re-evaluate the function of seeking out places of worship in ancient medical therapy. This article collects and examines relevant prescriptions to contextualise and incorporate them properly into our reconstruction of medicine in the first millennium B.C.E. By analysing the terminology employed, particularly the word aširtu, referring to a place of worship, as well as the phrase dumqu/damiqtu amāru “to see good fortune”, indicating that seeking out places of worship could alter a patient’s fortune, the paper proposes that such instructions were intended to circumvent inauspicious days for healing. Alternatively, the visits may have granted the patient auspicious omens for diagnostic-prognostic purposes. Finally, the article discusses the context of the individual manuscripts to assign the practice of their contents to the two primary medical professions, namely the asû and āšipu.
Ancient Greek terminology continues to shape contemporary discourse; hubris is a case in point. Typically seen as the catastrophic yet common tendency to reach too high, only to fall, it remains a fixture in the contemporary discourse of business and politics. But hubris has also become a term of art for researchers in a number of academic disciplines; and it remains a hotly contested topic in Classics. This unique volume of essays explores the connections, continuities and differences between ancient hubris and its modern counterparts. Its distinguished multidisciplinary cast of experts in Classics, Business and Management Studies and Psychology explores what modern researchers can learn from the theorisation and deployment of hubris in ancient sources and how modern approaches to hubris can help us understand the ancient concept.
This article furthers our understanding of commercial fishing on the lower Tiber during the Republic and Principate, arguing for a robust industry in the center of Rome. Literary references to the lupus fish and a fishing site “between the bridges” direct attention to the area of the river around the Cloaca Maxima and Tiber Island. Situating intensive fishing there requires reconciliation with other commercial uses of the river, a common-pool resource shared by users with divergent and competing needs. Epigraphic evidence offers insight into professional associations and attendant relationships that were leveraged in favor of the interests of both fishermen and barge operators. I contend that two separate navigation zones existed, to the north and to the south of Tiber Island, and that transport barges venturing inland from Ostia did not navigate beyond Rome’s southern wharves. This system enabled fishing and barge traffic to coexist, protecting numerous interests and allowing for the unimpeded transportation of goods.
The importance of the body – in its own right and as a political, cosmic, and metapoetic symbol – in Attic and Senecan tragedy has long been recognized in scholarship, as has the significance of contemporary medical theories for these plays, but this motif has not been discussed in relation to the surviving fragments of Ennian tragedy. Yet those fragments – frustratingly exiguous though they are – feature substantial depictions of Alcmeo’s mental and physical pathology, the war-wounds of Eurypylus, and Thyestes’ verbal dissection of his brother Atreus, alongside numerous briefer references to disease, injury, and the body. This chapter explores these Ennian engagements with the body and medical theory through various historicizing lenses; with due caution, moreover, it explores the ways in which these lenses can be used to build a provisional picture of the role of the medical and the corporeal in the poet’s tragedies.