In the introduction for their recent state-of-the-art volume on English at the grassroots, Meierkord and Schneider (2021) point out the recurrent problem of Creolistic study not being fully incorporated into the World Englishes paradigm, arguing, like Mufwene (1997; 2001) and others, that English-based Creoles are best viewed as varieties of English ‘and, as such, require their integration into existing models and theories, too’ (11). Further work which seeks to overtly integrate Creole varieties within studies of English at the grassroots – the ‘new player in the World Englishes paradigm’ (Buschfeld 2001, 25) – has not been quickly forthcoming, though, with most of the work in the field focusing on ‘typical’ multilingual settings. In an attempt to remedy this, the current paper discusses the language situation in Trinidad, the last island in the Caribbean’s Lesser Antilles. In Trinidad, Trinidadian English Creole (TEC) and Trinidadian English (TE) interact in a complex where English might be best viewed as a second dialect (ESD), rather than in one of the prototypical ENL, ESL, or EFL situations of acquisition or use (cf. Deuber 2014). After an exploration of the limited research that has been done on language use and social class in Trinidad, this paper compares those previous findings on morphosyntactic features with new data from short semi-structured interviews conducted with speakers who can be described as grassroots.