To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
One of the typical symptoms of patients with aMCI is impaired semantic memory, but it remains unclear whether this impairment affects all types of semantic relationships equally. The primary goal of this study is to assess whether there are differences in the performance of aMCI patients and healthy older adults in tasks involving antonymic and categorical semantic relationships.
Method:
A delayed congruency judgment task involving different types of semantic relationships (antonymic and categorical) was conducted on 13 normal aging adults and 13 aMCI patients. Participants were presented with word cues for antonyms or category exemplars, followed by targets that were either congruent or incongruent with the cues. Electrophysiological data were recorded simultaneously.
Results:
The application of the delayed congruency judgment task across various semantic relationships led to the following main findings: 1) Different semantic relationships exhibit distinct semantic priming characteristics. Antonym relationships are highly restricted lexical-semantic relations, allowing participants to make precise predictions, while categorical relationships are less restricted, leading participants to engage in graded activation and activate related features; 2) This study suggests that aMCI patients may only be able to activate specific semantic features when processing antonym relationships and are unable to make precise predictions. In contrast, their impairment in categorical relationships primarily manifests as a narrower range of activation during graded activation.
Bridging the divide between theory and practice, this textbook provides an easy-to-read introduction to the basic concepts required for translation practice today. Filling a void in the translation textbook market, it is unique in bringing both current theoretical and empirical knowledge to translation practice in a contextualized and relevant manner, to provide an alternative to translation studies surveys and language-specific manuals. This fully updated second edition features the latest ideas, methodologies, and technological advancements in translation theory and practice. It includes a new chapter on the role of the translator, as well as a useful teacher's companion to facilitate instructional use. Each chapter includes a wide range of exercises, textual figures, and examples taken from a range of different languages. The book also includes numerous online resources, such as PowerPoint chapter summaries and multiple-choice tests with answers. It is ideal for language teachers, translation and language students, and language industry professionals.
Though the US Supreme Court is famous for ideological disagreements among its Justices, agreement may in fact be the norm: most appeals are not politically salient, unanimous rulings are common, and even divided rulings require at least five Justices to agree. Because nearly all speaking turns of Justices in oral arguments are in the form of questions to an attorney, any linguistic evidence of agreement would have to be in the ways that these questions are asked. In this study, I review an oral argument for evidence of agreement, with a focus on supportive alignment, that is, when one party ratifies or approves of another’s conversation turn. I analyze two questions from Justices that were later repeated and endorsed by other Justices, and I argue that these reuses are a form of supportive alignment driven by the unique interactional constraints of the setting. (Institutional discourse, legal discourse, US Supreme Court, multiparty interaction, alignment)
This chapter addresses how languages express negation and evidentials in statements, questions and commands. Negation is typically conveyed via negative affixes or negative particles, but it can also be expressed in other ways, including tonally or via changes in word order. Evidentials encode source of information morphologically or syntactically; the chapter discusses both direct evidentials, which indicate that evidence was gathered through the senses, and indirect evidentials, that signal information gathered indirectly. This chapter also provides conlanging practice, includes a set of guided questions to facilitate the incorporation of negation and evidentials in a conlang, and describes how negation and evidentials are expressed in the Salt language
This chapter examines ways in which languages express three basic sentence types: statements, questions and commands. It provides conlanging practice, a set of guided questions facilitating the incorporation of various sentence types in a conlang, and describes statements, questions and commands in the Salt language. The chapter ends with a list of resources and references to explore further.
This chapter addresses stress and tone. It describes various types of stress systems attested in languages (lexical, morphological, fixed and weight-sensitive), different tonal systems (simple, tonal and pitch accent), and introduces intonation. This chapter provides a list of guided questions to facilitate the incorporation of stress or tone in a conlang, provides conlanging practice and describes the stress system of the Salt language. The chapter ends with a list of resources ad references to explore further.
Statistical regularities can be acquired from usage. To examine language speakers’ statistical metacognition about multiword expressions (MWEs), we collected ratings for frequency, dispersion, and directional association strength of English binomials from L1, advanced and intermediate L2 speakers. Mixed-effects modeling showed all speakers had limited speaker-to-corpus consistency but significant sensitivity to statistical regularities of language, supporting usage-based (Gries & Ellis, 2015) and statistical learning theories (Christiansen, 2019). Their statistical metacognition was also shaped by word-level cues, consistent with dual-route model (Carrol & Conklin, 2014). Despite similarities, frequency metacognition showed the strongest speaker-to-corpus consistency, while dispersion metacognition was the hardest to develop. Advanced L2 speakers showed the greatest speaker-to-corpus consistency and sensitivity, while lower-proficiency speakers relied more on word-level cues in metacognitive judgments, supporting the shallow-structure hypothesis (Clahsen & Felser, 2006). Overall, L1 and L2 speakers develop diverse statistical metacognition, with L2 speakers not necessarily inferior, suggesting that statistical metacognition is not solely shaped by usage-based experience.
This chapter introduces language invention. It addresses the similarities and differences between natural languages (natlangs) and constructed languages (conlangs) and distinguishes the latter from creative language forms such as slang and language games. This chapter also covers the main types of conlangs and the key motivations underlying language invention. It also discusses important considerations to keep in mind when creating a language and provides a guided exercise on language invention. The chapter ends with a list of resources and references to explore further.
This chapter focuses on the lexicon. It discusses how languages encode concepts into words and introduces lexical and grammatical word categories attested in languages, paying special attention to content words (nouns, verbs, adjectives, adverbs and interjections). This chapter also highlights strategies that can be used to increase the number of words in a conlang, provides a set of guided questions to expand a conlang vocabulary and discusses aspects of the lexicon of the Salt language, including color terms. The chapter ends with a list of resources ad references to explore further.
This chapter focuses on language variation and change. It discusses criteria used to distinguish dialects and languages, discusses standard and vernacular dialects, and previews various types of dialectal variation, including geolects, genderlects and sociolects. In addition, it examines language change and the intrinsic and extrinsic factors that are conducive to it. This chapter also addresses aspects of variation and change in Esperanto, Lojban and Tolkien’s Elvish languages. In addition, it provides conlanging practice and a set of guided questions to incorporate aspects of variation in a conlang, and exemplifies dialectal variation and historical change in the Salt language.
This chapter summarizes the conlanging process described throughout the book and provides suggestions on how to continue to build a conlang, including composing and translating fictional texts, and developing vocabulary and grammar further. It also discusses the extent to which conlangs need to be consistent with patterns attested in natural languages and provides a full translation and gloss of a fictional text for the Salt language.
This chapter focuses on written systems. It introduces logographic, semiographic and phonographic scripts, including alphabets, abjads, abugidas, and syllabaries, and provides a short account of the origin of writing. This chapter also exemplifies noteworthy conscripts and discusses the connection between writing, the fictional world, and the phonological and morphological structure of a language. In addition, it provides conlanging practice, provides you with a blueprint that will facilitate the design of an original conscript for a conlang, and introduces the writing system of the Salt language.
This chapter focuses on verbal morphology, in particular, agreement and so-called TAM, i.e., tense, aspect and mood/modality. It provides conlanging practice, a set of guided questions to develop the verbal morphology of a conlang, and describes the verbal morphology of the Salt language