To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This study aims to illuminate the underlying mechanisms of sentence processing in L2 speakers. The phenomenon of interest in the study is the passive structure, which prior research has shown can be challenging for both L1 speakers and L2 speakers to process compared to active structures. Using a visual-world eye-tracking paradigm, this study investigates whether L1-English speakers and L1-Cantonese L2-English speakers employ a morphological cue within the verb to process English actives and passives, and if so, specifically when these cues are integrated into their processing. The results from a growth curve analysis and a divergence point analysis show that the L2-English speakers were slower than the L1-English speakers, but did use the morphological cue to process both actives and passives, even though this cue is absent in their L1 Cantonese. These results suggest that, despite differences in processing speed, the mechanisms underlying L1 and L2 processing are similar.
In recent decades, scholars have examined the genesis of Jewish language varieties, particularly Yiddish, as well as Modern Hebrew, drawing intriguing parallels with creole formation processes. This chapter delves into the ecological aspects of language contact, comparing the sociohistorical and linguistic contexts of Jewish language emergence with Caribbean plantation creoles. Particular emphasis is placed on Judeo-Spanish (Ladino), tracing its linguistic trajectory following the traumatic expulsion of Sephardic Jews from Spain in 1492. By applying the “Founder Principle,” the research investigates the linguistic repertoires of founding populations, examining their social stratification, literacy capabilities, familial structures, and intricate social networks.
The author embraces Uniformitarianism to re-examine whether creoles and pidgins emerged in an exceptional way and why there are so few pidgins lexified by European languages in coastal Africa where the earliest trade contacts between European mercantile companies and Indigenous rulers took place. Equally significant is the fact that no historian of the trade mentions usage of a Portuguese pidgin-cum-broken language, though it appears that Portuguese functioned as the default lingua franca from the coast of West Africa to coastal East Asia. Note also that no English pidgin emerged in India, the territory from which the British East India Company spread its activities to Southeast and East Asia. There are more English pidgins than those based on other European languages; and most English pidgins are in the South Pacific. An extensive review of how the trade between Europeans and non-Europeans operated, through brokers-cum-interpreters, reveals that pidgins emerged like creoles by basilectalization away from the lexifier and not sooner than the early nineteenth century. Comparisons with the emergence of more specifically the Romance languages also suggests that the latter evolved similarly to creoles and pidgins, by gradual divergence away from the lexifier, under substrate influence.
The editors trace Uniformitarianism, aka the Uniformitarian Principle, to the nineteenth-century geologist Charles Lyell. Applying it critically to language evolution, they explain their interpretation of it as a two-way heuristic concept that uses information about language change in the distant past to shed light on recent changes and at the same time employs findings about recent language evolution, especially from an ecological perspective, to ask useful questions about earlier cases of language speciation. Assuming that the emergence of creoles and pidgins instantiates language speciation, they argue that the tables can be turned around how to use the ecological approach to show evolutionary similarities between the emergence of these new language varieties and that of their lexifiers. Evidence is adduced not only from the histories of the relevant language contacts but also from various restructuring processes observed in diverse domains of linguistics, such as the Nicaraguan Sign Language (NSL). The editors argue that the Uniformitarian approach disputes the interpretation of the home signs brought to the boarding school for the Deaf as pidgins. Specifically, the emergence of NSL illustrates the kinds of social dynamics under which communal languages (creoles and non-creoles alike) must have emerged in the history of mankind.
Focusing on the variation between modal auxiliaries indicating future time reference in recent spoken data, this study examines whether advanced EFL learners have adopted ongoing changes in core versus semi-modals, and whether the choice of the modal auxiliary is governed by similar structural variables as in native varieties, in this case, British and American English. We adopt a generalized linear mixed model tree analysis in two steps: (1) the alternation between will and be going to, with their different forms collapsed together, and (2) the alternations between begoing to versus gonna, and will versus its contracted forms separately. Our results indicate that the English of foreign language learners is shaped by similar processes of change that influence native language varieties, but also that some learner groups are more similar to native speakers than others. Methodologically, the two-step approach ensures that subtle grammatical conditioning is not masked by uneven distribution of variants.
The Digital Archive of Southern Speech (DASS) is a subset of sixty-four recorded interviews collected as part of the Linguistic Atlas Project from 1970 to 1983. Full transcriptions of all DASS interviews have been produced by the Atlas Project at the University of Georgia; however, these transcriptions have until now existed only as untagged text files, making them unsuitable for detailed corpus analysis. We discuss the process of preparing the DASS transcriptions to be uploaded to a Corpus Workbench (CWB) server, as well as a functionality test of the resulting corpus through analysis of the Southern American English feature reckon. Syntactic analysis indicates that reckon is more grammaticalized than the epistemic verbs think or believe in Southern American English, and sociolinguistic results show that the use of reckon is highly stratified by age, dropping off sharply among speakers born after 1917. Its use also decreases as socioeconomic class and education increase. These findings provide evidence of the growing stigmatization of reckon as a Southern lexeme over time, as well as its association with nonstandard speech. This chapter serves as an example of secondary data analysis of an existing dataset and demonstrates the utility of the DASS corpus for such research.
This chapter examines the implications of the Replication Crisis for corpus linguistics and humanities researchers working with language data. It highlights common issues and workflows in corpus linguistics that hinder reproducibility and offers guidance on improving data management, sharing practices and transparency of analyses. The discussion addresses several key issues prevalent in the field, including a lack of training on enhancing reproducibility, disorganized data management, analysis procedures that impede replication, and convoluted workflows compounded by limited resources. These challenges are particularly pronounced in qualitative and interpretive work, where specific attention is required, but also concern any type of data-intensive analysis. To address the issues, the chapter provides pointers to resources, practices, and tools that enhance data management and transparency of analyses in corpus linguistics, and it shows how these resources can be put into practice using the illustrative example of a study on adjective amplification in selected varieties of Asian Englishes. By adopting improved methods, researchers adhere to best practices and thereby enhance reproducibility, transparency, and the overall research quality in corpus linguistics.
We extracted around two million vowel tokens from a sample of sixty-four speakers (b. 1886–1965; 35M/29F; 16 African Americans/48 non-African Americans) across eight states in the American South in an NSF-funded project. We have validated automatic measurements with manual inspection of alignment samples and find that 87 percent of alignments are successful and another 6 percent are partially successful. This large body of tokens (big data) complements existing sociophonetic research by providing a more thorough, detailed picture of the phonetics of American English. We find that (1) there is a much wider range of realization for vowels than is typically represented, and (2) there is no central tendency for any vowel. Using spatial methods drawn from technical geography, we find that all distributions of tokens in vowel space are nonlinear. This suggests that traditional reliance on finding average acoustic properties of a vowel may be unrepresentative of what most speakers actually do. (3) Distributional patterns for vowels are fractal. When we break up the overall dataset into subgroups (e.g., male/female), the same nonlinear distributional pattern appears but with varying locations of highest density of tokens. These findings complement existing sociophonetic research and demonstrate methods by which variation can both be represented and analyzed.