We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Although English is one of South Africa’s eleven official languages, its hegemony is felt country-wide, especially in the education system, to the extent that none of the other official languages can match it. This chapter discusses some of the factors contributing to the reproduction of the dominance of English through English Medium Instruction (EMI) in South Africa, with the focus on the following: the legacy of apartheid language-in-education policies, especially the Bantu Education Act, which sought to deny Black students access to English and impose Afrikaans as the sole medium of instruction in Black schools; South Africa’s new language policy, which gives official recognition to eleven languages but has escape clauses covertly favoring English in the country’s educational system; and student protest movements, which simultaneously demand the fall of a colonial language (Afrikaans) and the continued rise of another (English) at the expense of the indigenous languages. The chapter discusses these factors in light of theoretical developments in critical linguistic theory and language economics. It explores ways in which the reproduction of the dominance of English through EMI can be approached to ensure that English and South Africa’s other official languages coexist, one not at the expense of but in addition to the others.
In this chapter, we review how economists and linguists have problematized the relationship between economy and language, focusing on their methodologies, theoretical toolboxes, and ideologies. One of the striking differences lies in the ways they conceptualize languages, viz., as strictly denotational for economists but both denotational and indexical for linguists. We show that by approaching them as abstract, asocial, ahistorical, and statistically measurable entities, economists treat languages as resources whose economic consequences for individuals or societies can simply be derived from their intrinsic nature. By contrast, examining languages as practices grounded in their sociohistorical ecologies, linguists have been more interested in the valuation of some languages as capitals that can outweigh others economically or symbolically. Overall, we highlight the interdisciplinary nature of “economy and language” as a research area, showing how complex it is and how productive it should be to build an intellectual bridge between the two disciplines.
Linguistics has had a significant and evident impact on economics, and vice versa. However, this mutually beneficial relationship has so far remained under-exploited. This rich volume brings together an international range of scholars, to bridge the gap between these two distinct but increasingly interrelated disciplines. It covers areas such as the role of economic factors in the maintenance or loss of languages, the relationship between speakers' language choices and economic practices, the relevance of economic development to the spread of modern communication technology, and the role of language in economic development. It represents a critical call to arms for researchers and students in both fields to engage in better informed ways with the work of the other. By sharing both linguistic and economic ideas, the editors and the other contributors foster a clear dialogue between the two disciplines, which will inform the rapidly emerging field of 'language economics'.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.