To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Queer and trans of color critique engages the ways sexuality and gender themselves gain meaning in the context of systems of racial differentiation and, reciprocally, how struggles for justice, abolition, freedom, and decolonization must attend to sexuality and gender as both vectors of domination and sites of liberatory imagination and expression. This chapter considers how attributions of savagery, criminality, and inassimilable alienness to racialized populations in the United States are shaped by narratives of these groups’ inability to enact proper gender and sexuality. The chapter further considers how queer and trans of color critique addresses the specificities in how particular racialized groups are defined through systems of sexual and gender normativity and how they have engaged those systems in multidimensional ways, attending to queer and trans work in Black studies, Latinx studies, Asian American studies, and Indigenous studies. It traces differences and disagreements within those fields and tracks dialogues among/across them.
The book’s introduction draws the reader to the unique case study of the Iraqi diaspora and its involvement in state-building following military intervention in 2003. The chapter introduces the book’s puzzle, which questions why diasporas have thus far been ignored in analyses of state formation and state-building. Contextualising the book within the diaspora and state-building literature will also delineate the book’s unique contribution to both fields and its wider appeal to policymakers, the media, and thinktanks. The chapter then underlines the book’s original conceptual and empirical contribution to the study and understanding of the role of diasporas in state formation and state-building processes, which also includes the role of civil society in weak, postcolonial, post-conflict states. This is then followed by an outline and breakdown of the book to guide the reader.
Chapter 1 discusses the main concepts of the book, including diaspora and transnationalism, providing an understanding of the cross-border connections that link people and nations across time and space under modern processes of globalisation, facilitating diasporic political engagement. This is then followed by introducing the conceptual framework of diasporic state-building, which is drawn from three theoretical discussions related to the state, state-building, and civil society literature. The framework captures how diasporas are engaged in this process through an original conceptual and typological framework that operationally captures the two categories associated with building a state: firstly, diasporic mobilisation towards building the apparatus of the state and, secondly, supporting and challenging the state through civil society. This original conceptual approach to state-building captures the plethora of activity that is shaping the evolution of conflict, post-conflict, and post-colonial states. The framework guides the reader as well as demonstrating the multiple domains in which diasporas are influencing state formation under modern processes of globalisation.
When thinking about the world outside of “the West,” scholarship can fall into generalizing frameworks in which comparison with the West predominates or in which the world is divided up into somewhat homogenized “areas.” How can we reckon with the effects and ongoing histories of imperialism and occupation, uneven transnational dynamics of exploitation and extraction, and racial capitalism while not understanding those subjected to oppression and domination as merely passive in the face of those processes? How do we engage with forms of difference while understanding them as multidimensional, permeable, as opposed to essentialized expressions of local/national/regional culture? How do we attend to forms of place-based specificity while engaging the heterogeneity and diversity of the area, country, and/or population under discussion and while also addressing dynamic relations with other peoples and places – both chosen and coerced? This chapter considers how queer and trans studies have taken up these challenges.
This chapter discusses early Chinese writing in Australian Chinese periodicals at the turn of the twentieth century, which was then followed largely by an absence of Asian voices in Australian anthologies until the late 1950s. It critiques the early anthologies that turned attention to Asia as either focusing only on ‘Australian’ perceptions of Asia or separated ‘Australian’ and ‘Asian’ writers along lines of ethnicity. It discusses the publication of poetry collections by Asian Australian poets as occurring in the late 1980s and 1990s and the emergence of Asian Australian studies in the 1990s in light of American Asian studies. It critiques the limitations of an ‘Asian Australian’ framework along with the tendency to homogenise migrant writers under the rubric of multiculturalism in late twentieth-century Australia. It discusses the emergence of literary magazines as forums for Asian Australian writing and as developing cross-cultural solidarities, and anthologies, criticism and writing that has foregrounded diasporic frameworks and intersectionality. The chapter then undertakes analysis of four major recent writers.
The history of poetry in Australia is a history of languages and nations. This volume provides multiple perspectives on that history. Literary histories are always full of contention and this is especially so in Australia where the political and social reality of nation is itself in contention. Poetry was an influential medium through which the structure, experiences and values of settler colonialism and then nationhood were articulated and debated. But it was also complicit in the unconscious assumption of terra nullius in the language of settlement. This is not, then, a history of the untroubled development of a nation and its poetic traditions, but of deep and ongoing debates over language, aesthetic paradigms, land ownership, and cultural and spiritual life. History emerges through documents and narration of ‘the past’; it is part of what Lisa Lowe calls ‘the economy of affirmation and forgetting that structures and formalises the archives of liberalism, and liberal ways of understanding’. Poetry is also part of this economy yet can, perhaps more than any other genre, approach that which eludes the archive or exceeds it. This includes those subjects, practices and geographies that have been excluded from ‘the human’ as well as aspects of the ordinary, of embodiment and feeling. It may provide a mode of care for cultures and communities. With its epistemological and ontological charge, poetry has been both constitutive of and the limit-point of representation.
This chapter discusses poets of the South West Asian and North African diasporas who have experienced exile and loss, some as refugees. It describes a translingual pluriverse of diasporic poets from a region that has come to have many names and terminologies assigned to it. The chapter reflects on the political and cultural conditions in which diasporic writers produce poetry in Australia, in both spoken and written forms. Themes of witness, protest and identity, often interwoven, are analysed. The chapter considers the presence of poets from Arabic-, Kurdish-, Dari- and Farsi-speaking backgrounds, some of whom write in English while others have translingual practices and experiment with hybrid modes. It assesses the impact of settler monolingualism in Australia and argues for the importance of multilingual poetry in articulating cultural diversity and challenging delimiting discursive systems. The significance of literary journals is also detailed, and the value of poetry in the face of violence, displacement and prejudice is asserted.
Learning a new language is a challenge not only because of the acquisition of grammar and vocabulary but of worldview. In teaching the Irish-Gaelic language to beginners in North America, using songs has proven central to successful language acquisition. Because Irish-Gaelic has strong regional dialects and grammatical challenges that can affect comprehension and pronunciation, teaching students to sing songs that reflect those challenges leads to the internalization of grammar and vocabulary. For some in the diaspora, Irish is a heritage language; the successful combination of song and language connects them to Ireland in ways that language study alone could not.
This study investigates the political consciousness, identity, and cultural resilience of Okinawan emigrants to mainland Japan, focusing on the Hyogo Prefecture Okinawan Association. Using surveys and interviews, it highlights how Okinawans navigate migration challenges while preserving their heritage. Key findings reveal a strong affinity for Okinawa among members who were first-generation Okinawan, while younger generations showed a shift toward broader Japanese identification. Cultural practices, such as Okinawan cuisine and traditional events, have remained essential but were less common among younger members. Most respondents opposed the concentration of US military bases in Okinawa, though views on economic dependency and base removal were divided.
The chapter provides an overview situating the literatures produced or circulated in Britain and the racialized, classed, and gendered imaginaries of empire. English literature was informed by imperial concerns and anti-capitalist critique alike since the sixteenth century, even as England was a minor player among European imperial powers. Contemporary scholarship, while attending to marginalized authors, such as women, immigrants, minorities, and the working class, demonstrates that diverse literature, prose especially, but also drama and verse, were shaped by expanding trade, global markets, territorial appropriations, military conquests, human emigration, and cultural contact. A mix of ideologies spawned in the nineteenth century to rationalize British presence as not only inevitable but beneficial for the colonized; for colonized intellectuals, on the other hand, literature fostered alternative visions of resistance. Diasporic writers in twentieth-century Britain introduced readers to the vocabulary and memory of colonized lands. The chapter contends that many themes of contemporary culture are not unique to the present but variations of older, far-flung contests. Literature, in its ability to articulate shifts in perception, sensibilities, and relations before such changes are actualized, is an indispensable site of analysis and study.
While many Black Caribbean British writers persisted in operating within the literary framework of the empire, they blended an African Caribbean style and a Black diaspora perspective to enhance their literary activism. Developing a distinct style, later-generation writers asserted their presence in British society. Their thematic concerns went beyond the struggle for belonging or the need to establish a new Caribbean identity in a foreign environment. Further, as exemplified by poets such as Linton Kwesi Johnson, their works reflected a thread of resistance against British cultural imperialism and institutionalized racism. Although identity and self-determination continued to resonate deeply within the literature of Black Caribbean British writers, a shift occurred in the newer generation. Departing from biographical narratives, they explored diverse political and social themes while using a range of genre fiction to convey emerging complexities. The first part of the chapter critically analyses the legacies and continuities of the African Caribbean writing style. The second section examines the Black diaspora sensibility, showing how post-1990s Black Caribbean British writers engaged in critical analysis of the intricate intersections of race, gender issues, and sexuality through contemporary literary styles.
Utilizing Safia Elhillo’s poetry as a case study, this chapter explores the role of literary institutions in redefining African poetry. Elhillo, a Sudanese-American poet, challenges traditional geographic and cultural boundaries within the African literary canon through her collection The January Children. Her recognition by prestigious literary prizes, notably the Brunel International African Poetry Prize, exemplifies the expanding scope of what constitutes African poetry. This analysis highlights how institutions, by honoring diasporic poets, have historically configured the African literary tradition to be inclusive of diasporic and transnational experiences. The chapter argues that the essence of this inclusion of diasporic poetry lies in an African imagination that intertwines experiences from varied locales with the specifics of African realities as they migrate across national and continental borders. By examining these dynamics, the chapter underscores a significant shift in the literary canon, showcasing the evolving, multifaceted nature of African literature in a global context.
This chapter opens by establishing the tangible personal connections between writers and intellectuals in Africa and the Caribbean. By way of these networks, African print made its way into Caribbean publications. It then identifies some of the styles and genres of African writing produced in the Caribbean. Next, we use the example of Jamaica to consider the differing networks print media followed into and through the diaspora during the mid-twentieth century. Pan-Africanist textual networks were less neat and more diverse than scholars have generally recognised, and prominently involved the lower socio-economic classes. In a country with a largely illiterate population, Jamaicans both accessed and consumed mainstream newspapers, smaller newsletters and journals in a distinct way. Jamaica had a culture of literature but not a literate culture where the written word intersected with and percolated through oral debates. The travels of African writing, we argue, suggest that conceptually African literatures (versus African literature) encompassed the African diaspora in concrete ways.
During the second and third centuries AD, recruitment in the Roman army brought many Palmyrenes from their home city to various parts of the Roman Mediterranean and its hinterland. Military recruitment brought them to Dacia and Numidia in particular, but a famously well-documented unit of Palmyrenes was stationed at Dura-Europos on the Middle Euphrates. Most Palmyrene soldiers served in units of the auxilia or numeri, and many of these then settled in the regions in which they had served. Their descendants could be found in the same regions generations later. As Palmyrene soldiers and their descendants faced varied degrees of dispersal and isolation from their compatriots, they endured diverse pressures to assimilate. They also witnessed their ancestral divinities being adopted by fellow soldiers, military collectives or networks and local populations. Did Palmyrenes maintain social or cognitive links to their ancestral homeland under such circumstances? Did they conceive of themselves as part of a broader, dispersed Palmyrene community even as they became enmeshed in local ones? This chapter address such questions.
Even if everyone wants to talk about sex, the most intimate aspects of a culture are the little things, which are often the most opaque. Jokes, toilet etiquette, and mutual deferrals in doorways mark shared achievements of mutual recognition. But humor and bodily practices can be the least translatable of cultural identifiers. Diaspora and foreign observers tend to overlook local class differences and a deep-seated culture of political skepticism, fixating instead on more superficial revelations of sexual behavior that may not be so surprising. How do we translate cultural differences? Is it even possible to understand each other’s jokes?
In this book, Jonathan Valk asks a deceptively simple question: What did it mean to be Assyrian in the second millennium bce? Extraordinary evidence from Assyrian society across this millennium enables an answer to this question. The evidence includes tens of thousands of letters and legal texts from an Assyrian merchant diaspora in what is now modern Turkey, as well as thousands of administrative documents and bombastic royal inscriptions associated with the Assyrian state. Valk develops a new theory of social categories that facilitates an understanding of how collective identities work. Applying this theoretical framework to the so-called Old and Middle Assyrian periods, he pieces together the contours of Assyrian society in each period, as revealed in the abundance of primary evidence, and explores the evolving construction of Assyrian identity as well. Valk's study demonstrates how changing historical circumstances condition identity and society, and that the meaning we assign to identities is ever in flux.
This essay argues that the women, life, freedom movement should be understood as crucial site for the study of revolutionary praxis and feminist theory from which scholars and activists around the world can learn. While much attention has been given to efforts to co-opt the movement by monarchist and other “regime change” factions in diaspora, a lesser-known diasporic consequence has been the creation of Iranian feminist collectives oriented around intersectional and anti-colonial forms of transnational solidarity. By analyzing three such collectives that aimed to uplift critical feminist orientations emerging from the uprising in Iran, I chart shifts in ideas about organization, the meaning of revolution, and the contours of a “decolonial” feminist analysis in the Iranian context. I argue that these Iranian feminist collectives have built on the transnational feminist practice of making connections across differences, placing their critique of the Iranian state in relation to other iterations of patriarchal and militarized authoritarianism globally, including in the west.
This article critiques certain factions of the Iranian diaspora opposition for embracing retrotopia–a romanticized, imagined past that reflects present despair and future anxiety. Instead of supporting Iran’s civil society, some rely on foreign powers, promote archaic nationalism and monarchist nostalgia, or advance ethnic exceptionalism, thereby distorting the emancipatory ideals of the Zan, Zendegi, Azadi (WLF) movement. Their rhetoric often glorifies war, employs exclusionary and patriarchal discourses, and undermines pluralism, gender equality, and indigenous democratic change. These factions are identifiable as an “opposition against the movement,” obstructing rather than advancing emancipatory change. The Israeli-American war on Iran (June 2025) further exposed their alignment with external aggression, as well as their strategic confusion, ethical bankruptcy, and detachment from Iran’s grassroots post–Islamist vision of pluralism, inclusivity, and peaceful coexistence.
This article examines diasporic Iranian responses to protests sparked by the death of Jina (Mahsa) Amini in September 2022. While Amini’s death galvanized widespread dissent inside Iran, it also spurred diasporic Iranian solidarity, often expressed through the call to “be the voice” of Iranian protestors. I analyze two key practices of diasporic narration: first, framing the Woman, Life, Freedom protests as a “revolution” in social media discourse; and second, the circulation of nostalgic video montages idealizing pre-1979 Iran as a lost era of political freedom. Together, these practices reveal how diasporic narratives may dilute protest demands by fitting them into revisionist frameworks. The conclusion reflects on both the potential and limits of diaspora narration in shaping political memory and understanding.
This article analyzes the diasporic dimensions of the 2022 Jina Revolutionary Momentum and its transnational resonance in Berlin, where more than 80,000 protestors gathered in solidarity with events in Iran. It argues that the momentum is best understood not as a continuation of previous movements but as a revolutionary rupture that generates new horizons of possibility through the politics of care, contrasting fear as the regime’s dominant affective frame. Drawing on affect theory, the article explores how the revolutionary imaginary transformed both the Iranian diaspora and indirectly Berlin itself into sites of revolutionary performance. By situating the Iranian diasporic activism in the city’s longer history as a node for exiled revolutionary activity, the analysis highlights how diasporic activism influenced the national imaginary, fostered transnational solidarities, and reshaped the meaning of Kharej (abroad) from one of exclusion to one of affection within a broader revolutionary geography.