To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This book is called Wittgenstein on Other Minds, but it could have also been called Wittgenstein on Understanding or perhaps Wittgenstein on Understanding Others. In philosophy, the so-called problem of other minds is often understood as a problem in epistemology about how we can know what anybody else is thinking or feeling, although as Anita Avramides states, ‘there is little agreement either about the problem or the solution to it’ (Avramides 2019, § 1).
At its solipsistic extreme, the alleged problem is that of knowing that other minds exist at all. How can I know that other ‘people’ are not actually automata or even mere figments of my imagination, perhaps the work of some Cartesian demon who can deceive me about anything except for the fact that I, myself, exist? While the young Wittgenstein may have fallen prey to such doubt, in his later work, Wittgenstein showed all of these worries to be spurious, not because we can know that other minds exist but because it ordinarily makes no sense to doubt such things. ‘Other people have minds’ is neither true nor false but, rather, a rule of grammar or ‘hinge’ that enables us to make truth-apt statements about the mental lives of others, claims that need to proceed by way of interpretation.
So, while there is no genuine philosophical problem of other minds, for the later Wittgenstein, this does not entail that there are no real-life difficulties in understanding others and, indeed, even ourselves (for self-understanding is not a matter of introspecting an inner theatre of the mind to which we have privileged access). In his private life, Wittgenstein's pessimism regarding the possibility of understanding others was unmatched. This was not on the grounds of its being in principle impossible to understand anybody but because it is in practice very difficult to do so, arguably even in our own case. The difficulty is not an abstract metaphysical or even epistemological one but rather an everyday psychological and sociological one. This is what Marie McGinn refers to as ‘the real problem of others’ (McGinn 2022, 19–48). As McGinn puts it, ‘Wittgenstein is deeply opposed to the idea that our everyday doubts about others amount to a way of “living scepticism” or reveal a truth in the sceptic's image of our metaphysical separation’ (McGinn 2022, viii).
In today's human society, more and more people are less and less in agreement and that is the reason they fight among themselves. But why can't they understand each other? Why can't they get themselves out of this situation?
Luis Buñuel (in de la Colina and Turrent 1986, 160)
No one should be astonished that men are so far removed from one another that they cannot understand one another, that they wage war and kill one another. One should be much more surprised that men believe they are close, understand one another, and love one another.
C. G. Jung (2009, 317–18)
Prologue
In his book of interviews with the documentary maker Nick Broomfield, Jason Wood describes the following scene from Broomfield's 1975 film Juvenile Liaison, a case study of the questionable ‘no-nonsense’ methods employed by the officers of a police unit in Blackburn, Lancashire (UK) focused on young offenders from ‘impoverished working-class backgrounds’:
There's a sequence with a young Asian girl who is accused of stealing pencils, and what becomes all too apparent from the reaction of her teachers and from the female police officer who visits the girl's parents is that there is absolutely no understanding of this culture. The police officer is unable to even understand what the father of the girl is saying. (Wood 2005, 47; emphasis added)
Broomfield responds as follows:
One of the troubles, for all of us really, is that we grow up and are taught in a very particular moment of history, but history does not continue in that moment, so somebody who is trained at that moment will be out of date twenty years later – which was certainly the case with these teachers, who certainly needed to be retrained. They weren't bad people with a sadistic side to them; they were largely well-meaning people who just happened to be a little out of their depth. (Ibid.)
Broomfield isn't offering a general answer to the perennial question of why good people do bad things, let alone an account of how our evaluations of them relate to our evaluations of their deeds (see Sandis 2017a).
As a prospective undergraduate, I had wanted to apply for Oxford's now defunct Psychology, Philosophy, and Physiology (PPP) degree, but lacking the maths A Level required for the statistics component, I came to St Anne's College to read Philosophy and Theology instead (apparently no maths is required to contemplate the infinite). In late 1996, I began my final year somewhat disillusioned with the direction that contemporary analytic philosophy had taken, never mind analytic theology. My wonderful tutor, Alison Denham, sent me to Peter Hacker at St John's College for the Philosophy of Mind paper, with the words ‘he won't be as forgiving as me if you write a poor essay’. Peter's weekly tutorials introduced me to the philosophy of Wittgenstein, as well as that of G. E. M. Anscombe, Norman Malcolm, Gilbert Ryle, P. F. Strawson, G. H. von Wright, Alan R. White and many other greats of that bygone era.
At the end of the eight-week term, Peter generously asked whether instead of parting ways, I should like to return for four additional tutorials in the philosophy of action to supplement the topics we had covered in the philosophy of mind. Intrigued by the sound of a subject that seemed to resemble PPP in its interests and scope, I accepted and returned the following term to discuss such things as the nature of action, intention, reasons and causes, voluntariness, and the will. So not only did he introduce me to Wittgenstein, Peter also introduced me to the philosophy of action. For better or worse, he is the reason I did not give up philosophy.
The philosophy of action was to largely preoccupy me during my graduate studies at the University of Reading and subsequent decade lecturing at Oxford Brookes University. While Wittgenstein's later philosophy has deeply influenced me, I did not explicitly engage with his work during this period. By the time I left Brookes for the University of Hertfordshire, I had become interested in the fact that there is much more to understanding a person than knowing the reasons for which they acted. My philosophical interests accordingly shifted from classic issues in action explanation to the philosophy of understanding, particularly as it applies to sentient beings.
The older I get the more I realize how terribly difficult it is for people to understand each other, and I think that what misleads one is the fact that they all look so much like each other. If some people looked like elephants and others like cats, or fish, one wouldn't expect them to understand each other and things would look much more like what they really are.
Wittgenstein, Letter to P. Sraffa, 23 August 1949
Here is a tin of ground white pepper and with no such thing as a pepper mill in the house I wonder how we could ever have hoped to understand one another when we even use different kinds of pepper.
Alan Bennett, ‘Cocktail Sticks’, 80
Prologue
Interpreters of different spots and stripes all agree that the later Wittgenstein is an enemy of the idea that the thoughts and feelings of other people – and by extension of animals – are hidden from us in any sense that might raise a serious philosophical problem of other minds. Whatever the precise details of his view, it seems clear that Wittgenstein doesn't think that there is any general epistemic worry to be had about others:
If we are using the word ‘to know’ as it is normally used (and how else are we to use it?), then other people very often know when I am in pain. (PI, § 246)
On this view, there is no metaphysical barrier to knowledge of others, the overcoming of which would require some kind of argument from analogy à la Russell (PI, § 420 ff. – which forms a bridge to the remarks on seeing-as in PPF, xi). In the Philosophical Investigations, this stance is primarily expressed in relation to knowledge of sensations, inner speech, beliefs and intentions. Following Norman Malcolm (1986), we may see it as part of a much wider attack on the traditional philosophical assumption that all sorts of interesting things are systematically hidden from us (i.e. necessarily ‘private’), be they the essences of things, the functions of words or the minds of people (PI, §§ 92, 133, 155, 293, 301, 307, 323–4, 435, 559).
What it takes to understand radically different others lies at the heart of the philosophies developed by Collingwood and Wittgenstein at roughly the same time. Their approaches differ in three ways that are prima facie significant but ultimately prove to be little more than a divergence in emphasis. This is particularly remarkable in light of the fact that the two thinkers are frequently thought to stand at opposite ends of the methodological spectrum with respect to the value of metaphysics.
First, there is the difference between period and place. Whereas Wittgenstein typically considers examples of (chiefly fictional) people from geographically distant strange lands, Collingwood concentrates specifically on the thought and action of past figures from the history of Western civilization. This relates to the second difference between them, which is that Collingwood is primarily interested in individuals, whereas Wittgenstein focuses on collectives of people. The third, arguably greatest, difference is in their conceptions of what understanding involves. For Collingwood, this is a matter of re-enacting the practical reasoning of those concerned; Wittgenstein, by contrast, seems to think that it requires a serious immersion in the other's form of life, a feat more – on some views only – feasible with one's contemporaries.
We must nonetheless view their approaches to understanding others as complementary rather than opposed. For one thing, it is plausible to expect parallel conditions for understanding the foreign present and the local past (as in historical understanding). As the famous opening line of L. P. Hartley's The Go-Between contends, ‘the past is another country, they do things differently there’ (Hartley 1953, 1). We must also take care not to exaggerate the differences between their interests. Wittgenstein does not focus solely on understanding one's contemporaries, and Collingwood was certainly interested in cultural beliefs and practices, as exemplified in his historical works as well as in his doctrine of absolute presuppositions (arguably inspired by Evans-Pritchard but connected to the ‘hinge propositions’ of Wittgenstein's On Certainty) and in his critique of anthropology. Pari passu, not all of Collingwood's pronouncements are about individuals, and, as we shall see, Wittgenstein's more personal worries about understanding others focus explicitly on the thought of individuals.
Donald Davidson begins his landmark paper ‘Action, Reasons and Causes’ by contrasting his so-called causalist account of reason-giving explanations of action with the views of a large number of then-prominent philosophers, all of whom were writing from within a loosely Wittgensteinian tradition. These are dismissed in one fell swoop:
In this paper I want to defend the ancient – and commonsense – position that rationalization is a species of causal explanation. The defence no doubt requires some redeployment, but it does not seem necessary to abandon the position, as has been urged by many recent writers [fn: Some examples: Gilbert Ryle, The Concept of Mind, G. E. M. Anscombe, Intention, Stuart Hampshire, Thought and Action, H. L. A. Hart and A. M. Honoré, Causation in the Law, William Dray, Laws and Explanation in History, and most of the books in the series edited by R. F. Holland, Studies in Philosophical Psychology, including Anthony Kenny, Action, Emotion and Will, and A. I. Melden, Free Action]. (Davidson 1963, 3)
In a later essay, Davidson acknowledges Carl Hempel's deep influence on his views while re-affirming the contrast to the volumes in Holland's series:
In December of 1961 Hempel gave the presidential address at the annual meeting of the Eastern Division of the American Philosophical Association. The title was ‘Rational Action’. In that address, Hempel argued that explanation of intentional action by appeal to the agent's reasons does not differ in its general logical character from explanation generally; in taking this position, he was swimming against a very strong neo-Wittgensteinian current of small red books. (Davidson 1976, 26)
The contrast is not imaginary, although we shall come to see in due course that it is subtler than Davidson lets on. As we shall see, numerous books in Holland's series defend the view that the relation between an agent's reason(s) and her action(s) should be understood not causally but logically, normatively, conceptually and/or hermeneutically. In this they are united by various forms of what might reasonably be termed anti-scientism. The books do not have a clearly articulated and specific target here – certainly no definition of scientism is ever provided – but there is a general suspicion of any philosophy that attempts to answer questions relating to human minds and actions by appeal to models stemming from natural science, such as physical mechanisms.
BÊTES: Ah! si les bêtes pouvaient parler! Il y en a qui sont plus intelligentes que des hommes.
—Flaubert, Le dictionnaire des idées reçues
Prologue
Disclaimer: I have never been on safari with Professor Glock. His work on Wittgenstein, however, is the main reason I made the journey from the parklands of Oxford to the habitat of the Reading floodplains. I spent many – on some accounts, too many – happy years there as a graduate student in the University's philosophy department. Ever since those salad days, I have learned more from Hanjo than I could possibly express here; my gratitude to him is immense. Whatever criticism follows is intended to honour him, both as the author of some of my favourite philosophical texts and as the spirited conversationalist who can pull an argument apart while simultaneously scanning the restaurant table for any untouched desserts.
In 1996, my undergraduate self stepped into the basement of Blackwell's flagship bookshop on Broad St in Oxford and came out with a copy of Glock's A Wittgenstein Dictionary (1996a), priced at £10.99. It was within its pages that I first encountered the ideas I discuss in this essay. Towards the end of his entry for ‘form of life (Lebensform)’, Glock offers a brief exegesis of Wittgenstein's ‘puzzling remark’ that ‘if a lion could talk, we could not understand him’ (PI, 223). At the time, I assumed that Glock's treatment of it was an undisputable orthodoxy. This was a dictionary after all, and I intended to use it to get through my final examinations. Some years later, I read his masterful paper ‘On Safari with Wittgenstein, Quine and Davidson’ (1996b), which was published around the same time as the Dictionary. The paper is a model of what philosophical writing can and should be: learned yet original, resolute but judicious, significant while light-hearted, its insights always perspicuous and its reprovals constructive. Upon reading it, I also realized that far from being standard, Glock's account of Wittgenstein was novel and important, both as an act of Wittgensteinian exegesis and as a piece of contemporary philosophical criticism.
‘Why can't Panama invest in Panama?’ she complained […] ‘Why do we have to have Asians do it? We’re rich enough. We’ve got one hundred and seven banks in this town alone, don't we? Why can't we use our own drug money to build our own factories and schools and hospitals?’ The ‘we’ was not literal. Louisa was a Zonian, raised in the Canal Zone in the days when by extortionate treaty it was American territory for ever, even if the territory was only ten miles wide and fifty miles long and surrounded by despised Panamanians.
John Le Carré, The Tailor of Panama, 3
Prologue
We might, as I am doing now, employ the first-person plural ‘we’ to invite our readers to join us in a collective form of self-consciousness, thereby narrowing, or at least concealing, the distance between author and reader. But one may equally widen the distance by using impersonal pronouns instead. Wittgenstein does both in his writings, but the former approach predominates.
‘If a lion could speak’, Wittgenstein famously states, ‘we [wir] could not understand him’. But who are ‘we’ for Wittgenstein? It is commonplace to assume that he is referring to ‘us humans’ and, by the same token, that ‘a lion’ stands for all non-human animals. This assumption is often found in defences of Wittgenstein's remark such as those by Nancy E. Baker (2012, 63), John Dupré (2002, 232), Rami Gudovitch (2012, 147–48) and Vicki Hearne (1994, 160). Dupré, for example, writes that the thought behind Wittgenstein's remark is that
since lions, and other animals, lead wholly different lives, their hypothetical language could make no sense to us.
Numerous anti-Wittgensteinians share this thought that Wittgenstein's ‘we’ refers to all humans, in contrast to all lions or perhaps even all (other) animals:
Wittgenstein once claimed, ‘If a lion could talk, we would not understand him.’ He seemed to assume that because the lion's consciousness is so different from ours, even if there were a spoken lion language, it would be too alien for us to understand. However, lions and many other animals do indeed communicate in their own ways, and if we make an effort to understand their communications, we can learn much about what they are saying.
When Danièle Moyal-Sharrock had the idea that, for the British Wittgenstein Society's tenth anniversary conference, we should focus on Wittgenstein in the twenty-first century, we decided that we absolutely needed something on technology, and who better than Richard Harper on information communi-cation technology? In what follows, we discuss the in vivo use of categories in the design of communications and artificial intelligence (AI) technologies, as well as how this use needs to evolve to allow creative design to flourish. The conversation will be of interest to anyone concerned with our ever-evolving uses of technology in everyday interaction.
Why People Communicate
CS: Professor Harper has led research groups at Xerox Europarc as well as Microsoft Research in Cambridge for many years. He founded and directed the Digital World Research Centre at the University of Surrey. He is now the co-director of the Institute for Social Futures at Lancaster University. So maybe he could talk about the twenty-second century as well! He is also a partner in Social Shaping Research, which he may tell you about a little later if you ask him. You are probably all asking what this has to do with Wittgenstein (or maybe not…), and so I thought I would begin by asking Richard how he ended up here. With this kind of background, what brings you to our Wittgenstein Society? Why are you here, Richard?
RH: As an undergraduate in the late seventies, I did sociology, amongst other courses, at Manchester University, and there we were introduced to Wittgenstein. His philosophy was viewed as an integral part of understanding social science. Winch in particular was our mode of introduction to his philosophy – in his The Idea of a Social Science. There was a main course for every social scientist which was called Mind and Society, taught by Professors Wes Sharrock and John Lee; some of you here will have met them. They are sociologists and were interested in Wittgenstein and Winch for two or three reasons, one to do with the possibility that one would need to be careful about the categories used to explain things in the social sciences.
‘Narnia, Narnia, Narnia, awake. Love. Think. Speak. Be walking trees. Be talking beasts. Be divine waters.’ It was of course the Lion's voice. The children had long felt sure that he could speak: yet it was a lovely and terrible shock when it did.
C. S. Lewis, The Magician's Nephew, 1955
We gazed at each other his implacable yellow eye in the red halo of fur
Waxed rheumy on my own but he stopped roaring and bared a fang greeting.
I turned my back and cooked broccoli for supper on an iron gas stove
Allen Ginsberg, ‘The Lion for Real’, 1958
Prologue
Is it an accident that one of the most frequently quoted remarks by Wittgenstein is also one of the least understood? I do not propose to answer this question by conducting an investigation into our reasons for quoting, although such a study would not be irrelevant to certain aspects of the one below. My focus will instead be on the contrast between the original philosophical context of § 327 of the typescript previously known as Part II of Philosophical Investigations (hereinafter PPF, § 327) and some of the conditions surrounding its incredibly muddled reception.
The published version of the remark in question is:
Wenn ein Löwe sprechen könnte, wir könnten ihn nicht verstehn. (PPF, § 327)
In her otherwise influential English translation of what became known as Philosophical Investigations (hereinafter PI), Parts I and II, Elizabeth Anscombe renders the claim as follows:
If a lion could talk, we could not understand him. (PI, 223e)
On the face of it, the remark seems absurd, and commentators have obligingly voiced numerous complaints against it. These frequently revolve around the thought that Wittgenstein did not know the first thing about animals:
Wittgenstein once claimed, ‘If a lion could talk, we would not understand him.’ He seemed to assume that because the lion's consciousness is so different from ours, even if there were a spoken lion language, it would be too alien for us to understand. However, lions and many other animals do indeed communicate in their own ways, and if we make an effort to understand their communications, we can learn much about what they are saying. If Wittgenstein had gotten off his couch and actually watched animals, he might agree.
‘I could only stare in wonder at Shakespeare; never do anything with him’, writes Wittgenstein in Culture and Value (CV, 84e). This is not because he understands Shakespeare but has no instrumental use for him. Rather, Shakespeare does not speak to him any more than a talking lion would (see Chapters 1 and 4.) Whatever is happening in Shakespeare, Wittgenstein claims to not really get it. The confession is not a criticism of either Shakespeare or himself but a statement of aesthetic alienation:
I am deeply suspicious of most of Shakespeare's admirers. The misfortune is, I believe, that he stands by himself, at least on the culture of the west, so that one can only place him by placing him wrongly (CV, 84e).
The study of Shakespeare and his cultural milieu has progressed significantly since Wittgenstein's time, but to the modern Austrian philosopher the Elizabethan playwright was nothing less than an enigma. The failure to understand Shakespeare qua artist is akin (but by no means identical) to the failure to understand him qua person. Mutatis mutandis, the failure to understand an artist's works is akin to the failure to understand a person's actions. This is not because artworks are actions but because both are things that we produce intentionally, with varying degrees of success.
What – if anything at all – is it to understand a play, a symphony, a sculpture or (pace Barr 2016) an event? What does getting it or not getting it amount to? The failure to grasp something is not a matter of being left out of knowing some kind of secret fact (phenomenological or otherwise), as in Wrede's The Messianic Secret (Wrede 1901). Rather, it is like the tortoise's failure to understand what it is for one thing to logically follow another. ‘Whatever Logic is good enough to tell me is worth writing down’, says the Tortoise to Achilles (Carroll 1895). Yet, his understanding of whatever Achilles writes down falls perilously short of understanding what is going on when he does so.
If the past is a foreign country, then it is plausible to expect the conditions for understanding contemporary cultures that seem alien to us to parallel those of historical understanding. R. G. Collingwood famously suggests that such understanding involves ‘the re-enactment of past thought in the historian's own mind’ (Collingwood 1946, 216–17, 301). This view finds recent expression in Bettina Stangneth's proclamation that ‘to understand someone like Eichmann, you have to sit down and think with him. And that's a philosopher's job’ (Schuessler 2014, x). Such thinking with does not imply any agreement of opinion. Its task is to see things from within a system of concepts and values that is alien to one's own.
This essay attempts to illustrate the thesis that intercultural understanding requires a parallel sharing of thought processes. It does so through an exploration of recent attempts to make sense of the ghost narratives that emerged in the aftermath of the 2011 Tōhoku earthquake and tsunami. With a little help from Wittgenstein and Geertz, I suggest that understanding the thoughts of another culture is not a question of mind-reading but rather one of conceptual immersion.
The Universe of Human Discourse
Does one enter the mind of another culture, past or present? How could one? It has become popular to use the expression ‘mind-reading’ as a shorthand for understanding another person's thoughts. This is not a harmless figure of speech but a misleading portrait of communication that has its contemporary roots in John Locke's theory of human understanding, which considers all thoughts to be private in that they ‘cannot be laid open to the immediate view of another’ (Locke 1689, Book IV, Chapter XXI, § 4). Accordingly, ‘to communicate our Thoughts to one another, as well as record them for our own use, Signs of our Ideas are also necessary’ (ibid.).
Locke believed that human understanding requires the translation of inner thoughts into a shared language. This enables communication with recipients, whose minds, in turn, translate our words into their own hidden thoughts.