This article will discuss two attempts at theromanisation of Indian languages in the twentiethcentury, one in pre-independence India and thesecond in Pakistan before the Bangladesh war of1971. By way of background, an overview of thestatus of writing in the subcontinent will bepresented in the second section, followed by adiscussion of various earlier attempts in India tochange writing systems, relating mainly to thesituation in Bengal, which has one language and onescript used by two large religious groups – Muslimsand Hindus (in modern-day Bangladesh and WestBengal, respectively). The fourth section will lookat the language/script policy of the Indian NationalCongress in pre-independence days, and attempts tointroduce romanisation, especially the work of theBengali linguist S. K. Chatterji. The penultimatesection deals with attempts to change the writingsystem in East Pakistan, i.e. East Bengal, to (a)the Perso-Arabic script, and (b) the romanscript.
In all cases, the attempt to romanise any of the Indianscripts failed at the national – official – level,although Indian languages do have a conventionaltransliteration. Reasons for the failure will bepresented, in the final section, in terms of İlkerAytürk's model (see this issue), which proposesfactors that may allow – or may not lead to – theimplementation of romanisation.