To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This chapter studies the way language policies are interpreted, with particular reference to the concepts of scale and recontextualisation. The focus of the chapter is on the relationship between policy meaning and power, with the main argument being that different layers of power are what drives the way language policies are interpreted in different contexts. This is illustrated with a discussion of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), a policy text which has seen worldwide uptake. I examine how the document is ‘read’ in different contexts, considering the local and global layers of power that lurk beneath these readings.
Language is part of social life, and efforts to control it can be viewed in light of broader struggles for social power around issues like migration, education, class and race. This book explores how people act within institutions and communities to try and control the language of others. It conceptualises language policy as a form of discourse management, involving attempts to reorder hierarchies of knowledge, reframe social relationships, control what identities and ideologies may be expressed, and limit who can access particular social spaces. Real-life case studies are included, allowing readers to understand the functioning of language policy in different contexts. A holistic framework is also introduced, showing how language policies are enacted though five key actions: creating, debating, interpreting, enforcing and resisting. Each action is explained with reference to current theories in applied linguistics and sociolinguistics, and methodological suggestions, discussion questions and examples of further reading are also provided.
The book concludes with a brief discussion of a number of the themes covered in the book, in particular, multilingualism. The chapter points out that linguistic contact is likely to be more central to the processes of language change than has been assumed by many specialists.
This chapter introduces readers to the processes underlying language ontact and how these relate to both personal and group multilingualism. Concepts such as superstratal, adstratal and substratal directions of contact are considered, as are the levels of influence put forward by Thomason and the integration process put forward by Winford. Interpretations of borrowing and interference are aired. A case study of Estonian Halbdeutsch is used to exemplify and test many of these ideas.
The central idea of this chapter is koineisation, the process by which discrete varieties tend to form into a new compromise variety when speakers of these varieties find themelves living side by side. Dialect levelling and new dialect formation are central forces in the process. The case study considers what happens when closely related but discrete language varieties come together in new circumstances. Primary focus is given to contact between Scandinavian varieties and Low German in the late medieval and early modern periods and between Old English and Viking Norse in northern England in the early medieval period.
This chapter considers semi-creoles, varieties which share features with creoles (and pidgins) but appear to be more like ‘mainstream’ varieties of the lexifier language than either of these states. The view is taken that all of these states and their backgrounds can be seen more as being points on a large-scale continuum. The case study considers potential histories for African American Vernacular English.
This chapter considers what effects language death (otherwise, language shift) might have upon language change, both in the language which is losing speakers and in those which are gaining them. Theory is tested against experience. The largely psycholinguistic concept of language attrition is introduced as a means of demonstrating how individual speakers might ‘lose’ their language over time. Potential differences in terms of survival and effect between immigrant and autochthonous languages are discussed. Effects of dominant language on dominated, and vice versa, are also analysed. The case study, on Shetland Norn, illustrates a number of the issues considered.
This chapter discusses and exemplifies the nature and devlopment of pidgins and creoles. Placed in social and historical context, a range of varieties, contemporary and historical, are discussed. Competing theories on the development of these varieties -- as well as whether they are closely connected to each other -- are addressed. Bickerton’s idea of the language bioprogram hypothesis is critiqued, while the most potent and popular contemporary views on how creoles developed -- creole exceptionalism and uniformitarianism -- are compared and analysed. The case study considers the linguistic history and present nature of the creoles of Suriname, with particular emphasis on Sranan.
This chapter discusses and analyses the nature of convergence between languages which are either not closely related or entirely unrelated. Attention is given to the processes involved in linguistic convergence, with particular attention being given to the nature of linguistic areas. The question is asked, to what extent can the post-Darwinian language family tree model of descent and relationship, which works well for Indo-European, be applied to other proposed language families? The case study focusses on the potential for western and central Europe being a linguistic area.
Drawing on the lived experiences of high school-aged young Black immigrants, this book paints imaginaries of racialized translanguaging and transsemiotizing, leveraged transnationally by teenagers across the Caribbean and the United States. The Black Caribbean youth reflect a full range of literacy practices – six distinct holistic literacies – identified as a basis for flourishing. These literacies of migration encapsulate numerous examples of how the youth are racialized transgeographically, based on their translanguaging and transsemiotizing with Englishes, both institutionally and individually. In turn, the book advances a heuristic of semiolingual innocence containing eight elements, informed by the Black immigrant literacies of Caribbean youth. Through the eight elements presented – flourishing, purpose, comfort, expansion, paradox, originality, interdependence, and imagination – stakeholders and systems will be positioned to better understand and address the urgent needs of these youth. Ultimately, the heuristic supports a reinscribing of semiolingual innocence for Black Caribbean immigrant and transnational youth, as well as for all youth.
There has been much scholarly attention for the radical right, especially in political science. Unfortunately, this research pays less attention to the discourse of the radical right, a topic especially studied by scholars in discourse studies. Especially lacking in this research in various disciplines is a theoretically based analysis of ideology. This Element first summarizes the authors theory of ideology and extends it with a new element needed to account for the ideological clusters of political parties. Then a systematic analysis is presented of the discourses and ideologies of radical right parties in Chile, Spain, the Netherlands and Sweden. From a comparative perspective it is concluded that radical right discourse and ideologies adapt to the economic, cultural, sociopolitical and historical contexts of each country.