To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This chapter describes the distribution of case marking within the sentence. The order of presentation is clause level (4.2), phrase level (4.3) and then word level (4.4). The distribution of case marking in subordinate clauses is treated in the final section 4.5.
Within the clause
In the clause case marks the relationship of various complements and adjuncts to the predicate. These complements and adjuncts are usually realised by noun phrases or adverb phrases, and the predicate is usually a verb. This function of case is the basis for the central definition of case given at the beginning of chapter 1, and numerous examples of this function are to be found throughout the text and do not therefore need further illustration here. However, as noted in section 1.2.1, case marking may also be found on dependents within a noun phrase or on words, mostly nouns and adjectives, in predicative function.
In a construction such as Virgil's vēnit summa diēs ‘The last day came’ the nominative case on diēs ‘day’ indicates that it bears the subject relation to the verb vēnit and this usage fits our central definition. However, the nominative on the adjective summa ‘highest’ does not indicate that summa is subject, but that it is a modifier of the subject. This usage is somewhat marginal to our central definition, since the nominative here is merely specifying that summa is a dependent of diēs without specifying a type of relation between summa and diēs (see also section 4.3).
This chapter deals with themes that have come to the fore over the course of the last forty years. Since the early sixties linguistics has been dominated by the theories of Chomsky. His influence is evident not only in works couched in a Chomskian framework, but in the Case Grammar of Fillmore, the Relational Grammar of Perlmutter and Postal and the Lexical–Functional Grammar of Bresnan. These theories and indeed most of the thirty-odd theories that have been advanced over the last few decades have been provoked by and are a reaction to some facet of Chomsky's theoretical approach.
At the beginning of chapter 1 case was described as essentially a system for marking dependent nouns for the type of relationship they bear to their heads. It was pointed out that the term case traditionally referred to inflectional marking (section 1.1), but could be extended to cover prepositions and postpositions (section 1.2). Other means of signalling the type of relationship dependent nouns bear to their heads, such as word order, were referred to as ‘competing mechanisms’ (section 1.3). In recent theories the view has emerged, foreshadowed in Hjelmslev (1935: 21), that all these mechanisms may be used to signal case, that case is abstract existing independently of the means of expression, that it is universal. This view is described in section 3.3 below.
If people encounter the term ‘syntax’, they usually think of ‘grammar’, and for many this term conjures up bad associations of schoolteachers' pronouncements about how one should and should not talk, of seemingly endless conjugations of verbs or declensions of nouns that must be mastered by rote, or of dreary repetitions of insipid phrases in a foreign-language class. This book is about none of these things. It is, rather, about the marvelous diversity of ways of expressing itself that the human mind has created during the evolution of human language. How does an Aborigine from central Australia, a Basque from Spain or an inhabitant of the island of Madagascar put a sentence together? Is it at all similar to the way an English speaker does it? Or a Spanish speaker? Or a Russian speaker? Or a Sioux speaker? Chinese and Japanese speakers use the same characters to write their respective languages; how similar is Chinese syntax to Japanese syntax? How does a scientist go about analysing the structure of all of these different languages?
These are just some of the questions that will be answered in this book. An Introduction to Syntax is first and foremost an exploration of the variety of human languages, with examples drawn from every part of the globe.
In the previous two chapters, two different ways of representing syntactic structure were presented, dependency relations and constituent structure (phrase structure). In doing syntactic analysis, it is not enough to simply represent the syntactic structure of sentences. The goal of the syntactic analysis of a language (or set of sentences from a language) is to formulate a grammar which will specify the sentences in the data. By specifying the sentences by means of a set of rules, the analyst makes explicit the structure of the sentences and expresses generalizations about them. Two different types of rules will be presented: phrase-structure rules as part of a grammar based on constituent (phrase) structure, and relational-dependency rules as part of a grammar based on dependency relations, which includes grammatical relations.
The rules of the grammar specify the way the form classes in the language may combine, and a useful distinction may be drawn between lexical and phrasal form classes. Lexical form classes are the lexical categories discussed in chapter 1, e.g., noun, verb, adjective, adposition. Phrasal form classes are constituents like noun phrase, prepositional phrase and verb phrase, which are specified by the rules of the grammar. The elements in the lexical form classes are stored in the lexicon, which may be thought of as the storehouse of the words and morphemes in the language.
In section 1.1 two distinct facets of syntactic structure, namely relational structure and constituent structure, were distinguished, and in this chapter and the next the two main approaches to describing syntactic structure, namely dependency grammar and constituent-structure grammar, will be presented. Dependency grammar concentrates on the relational aspect of syntax, while constituent-structure grammar focuses on the constituent-structure aspect. The grammatical relations discussed in the previous chapter express a kind of dependency holding between the verb (or other predicating element) and the NPs and/or PPs in the clause. Other types of dependencies exist as well, for example, the dependence of a modifier on the element it modifies, and in this chapter these other types of dependency relations will be examined.
At the end of the discussion of lexical categories in section 1.2, it was mentioned that in modern linguistics lexical categories are defined not in terms of their meaning but in terms of their morphosyntactic properties. With respect to determining the form class of an item, the important questions to ask are ‘what elements can it cooccur with?’ and ‘what morphosyntactic environment(s) can it occur in?’ The relation that a morphosyntactic element has to the elements it cooccurs with is termed a syntagmatic relation, and it is one of the two fundamental relations that underlie language as a structural system.
One of the most prominent syntactic differences between present-day English and earlier English involves the order of object and verb. Consider, for example, the sentences in (1)–(3), which are from the Old English, Early Middle English, and Late Middle English periods, respectively. We have italicized the relevant object(s).
(1) ond he his feorh generede, ond eah he wæs oft gewundad
and he his life saved and yet he was often wounded
‘and he saved his life, although he was often wounded’
(ChronA (Plummer) 755.38)
(2) Hi hadden him manred maked and athes sworen,
they had him homage done and oaths sworn
ac hi nan treuthe ne holden
but they no truth not kept
‘They had done him homage and sworn oaths of allegiance to him, but they did not keep their word’
(ChronE (Plummer) 1137.11)
(3) If so be that thou ne mayst nat thyn owene conseil hyde,
if so be that you not can not your own counsel hide
how darstou preyen any oother wight thy conseil secrely to kepe?
how dare-you ask any other person your counsel secret to keep
‘If it is the case that you cannot hide your own counsel, how could you dare to ask anyone else to keep your counsel secret?’
(Chaucer Melibee 1147)
Each of these sentences has one or more objects preceding the lexical verb(s). In Modern English, of course, the object has to follow the verb, as the translations of (1)–(3) show.