Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-68c7f8b79f-7mrzp Total loading time: 0 Render date: 2025-12-23T04:41:01.323Z Has data issue: false hasContentIssue false

Chapter 13 - Adverbial Fronting Phenomena in German Learner Language

A Corpus-Based Study

from Part III - Non-Canonical Syntax in Non-Native Varieties of English

Published online by Cambridge University Press:  aN Invalid Date NaN

Sven Leuckert
Affiliation:
Technische Universität Dresden
Teresa Pham
Affiliation:
Universität Vechta

Summary

Adverbials do not only fulfil various semantic functions and come in various shapes and sizes; they may also be either obligatory or optional. However, it is the status as an optional, often inherently flexible constituent that has resulted in its frequent neglect in previous research. This holds true especially in relation to fronting, commonly defined as the sentence-initial placement of core elements. This paper proposes a distinction between two kinds of fronting phenomena, namely fronting (i.e., the initial placement of optional sentence constituents, enabling the consideration of optional adverbials) and preposing (i.e., the initial placement of obligatory constituents). It investigates the production of adverbial fronting phenomena in German learners of English compared to their native-speaker peers. While some of the results confirm a number of findings attested in previous research endeavours (e.g., the overrepresentation of particular semantic functions in sentence-initial position), others, including the correlation between the likelihood of encountering a fronted adverbial and sentence length and, with regard to the native speaker data, the newness of information, are more surprising. All in all, the paper proves the importance and justification of the consideration of adverbial fronting (as opposed to preposing) as part of the study of non-canonical syntax.

Information

Type
Chapter
Information
Non-Canonical English Syntax
Concepts, Methods, and Approaches
, pp. 280 - 306
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2025
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BYCreative Common License - NCCreative Common License - ND
This content is Open Access and distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence CC-BY-NC-ND 4.0 https://creativecommons.org/cclicenses/

Chapter 13 Adverbial Fronting Phenomena in German Learner Language A Corpus-Based Study

13.1 Introduction

Adverbials are by far the most diverse sentence constituents. Not only are they employed to fulfil various semantic functions – from the expression of time and place to that of manner, reason, contrast, or purpose – they also come in various shapes and sizes – from a phrase, constituting nothing but its head (e.g., today), to lengthy subordinate clauses, as exemplified in the construction below.

Instead of writing a five-page-letter to your brother in San Francisco, waiting four weeks for the answer, where he writes that he didn’t really understand what you wanted to ask him[A:cl_c] you can just go to this machine, that is not bigger than a shoe-box, press a certain sequence of buttons and then- hope that your brother is at home.

<ICLE_GEAU1026>

This sentence-initial subordinate clause is, however, not simply remarkable for its syntactic complexity but also for its status as an optional adverbial, a type of constituent that has, due to its inherent flexibility, mostly been neglected in previous research (Callies Reference Callies2009: 37). This holds true especially in relation to the topic of fronting,Footnote 1 commonly defined as the placement of core elements in sentence-initial position (Biber et al. Reference Biber, Johansson, Leech, Conrad and Finegan1999). This chapter intends to break with this habit. In the light of the two approaches to non-canonicity, namely the theory-based and the frequency-based approach, suggested in the Introduction to this volume, a distinction is proposed between two kinds of fronting phenomena, namely fronting (i.e., the initial placement of optional sentence constituents, enabling the consideration of optional adverbials) and preposing (i.e., the initial placement of obligatory constituents). To exemplify this distinction, this chapter investigates the production of adverbial fronting phenomena in German learners of English.

While in Section 13.2 a theoretical basis will be established by discussing not only the structural and functional peculiarities of fronting phenomena in general and adverbial fronting in particular but also previous research endeavours into the topics, Section 13.3 is dedicated to the study itself. First, the research gaps and research questions as well as the databases and methodology are presented before a detailed account and discussion of the results. This is followed by a conclusion as well as an outlook in Section 13.4.

13.2 Taking a Closer Look at Fronting Phenomena

13.2.1 Defining (Adverbial) Fronting Phenomena

As a traditional, and, in fact, ‘one of the most consistent rigid SVO [subject-verb-object] languages’ (Givón Reference Givón2001: 235), the canonical and thus standard syntactic structure of the English language involves a subject that precedes its verb and, depending on whether the latter is transitive or not, its object(s) (Givón Reference Givón1993; de Bleser Reference Bleser, Karnath and Thier2012: 426) as well as other obligatory or optional sentence elements, such as complements or adverbials (Biber et al. Reference Biber, Johansson, Leech, Conrad and Finegan1999: 899). In contrast, non-canonical sentence patterns, from the theory-based or structural perspective discussed in the Introduction to this volume, deviate from this Sn-V-X core structure.Footnote 2 One pattern that meets this structural criterion of non-canonicity and, as the following discussion will hopefully prove, simultaneously poses a very interesting case with regard to the frequency-based approach to non-canonicity as well, is fronting. It is commonly defined as ‘the initial placement of core elements which are normally found in post-verbal position’ (Quirk et al. Reference Quirk, Greenbaum, Leech and Svartvik1985: 1377; Biber et al. Reference Biber, Johansson, Leech, Conrad and Finegan1999: 900). In fact, as the examples in (1) illustrate, in addition to the employment of the mentioned standard postverbal constituents as initial elements of a sentence, sometimes even the predication is affected (Greenbaum & Quirk Reference Greenbaum and Quirk1990: 163):

  1. (1)

    a.O¯d¯SV
    Whether I can attend, I don’t know.Footnote 3(preposed direct object)
    b.C¯S¯SV
    A strange person he is.(preposed subject complement)
    c.C¯OSVOd
    John they called the boy.(preposed object complement)
    d.V¯OdAuxS
    Drawing a picture was the little girl.(preposed predication)
    e.A¯SVOd
    On the table she put the book.(preposed obligatory adverbial)
    f.A¯SVOd
    Last week I called him.(fronted optional adverbial)

In this chapter the focus is on the initial placement of one constituent in particular, namely the adverbial. While research has commonly focused on the discussion of instances like (1e) above, where a grammatically demanded adverbial is moved to the front, I propose an extension of the consideration of ‘core’ constituents to optional adverbials (as in (1f)), reserving the notion of preposing for the commonly marked movement of obligatory constituents and that of fronting for the common – and thus unmarked – sentence-initial placement of optional adverbials. It should be noted here that the term markedness is defined in various ways (see Haspelmath Reference Haspelmath2006 for an overview). In this chapter, and in line with the frequency-based approach to canonicity discussed in the Introduction to this volume, the term refers to the uncommonness or rarity of a feature in language use, as in this case, while the other approach to non-canonicity concerns the deviation from an expected theory-based or structural norm, as suggested by Halliday (Reference Halliday1994) in relation to his marked theme. This makes the topic of this chapter all the more interesting because its focus on fronting phenomena implies that, if a given sentence contains a sentence-initial optional adverbial, it is unmarked or canonical from a frequency-based perspective while the deviation from the S-V-X norm makes it structurally non-canonical. In case of preposing, however, both characteristics of non-canonicity – the frequency-based and the theory-based – are met.

In fact, it has been stressed repeatedly in the literature that preposing (as opposed to fronting) is a comparatively rare pattern (Quirk et al. Reference Quirk, Greenbaum, Leech and Svartvik1985; Sinclair Reference Sinclair1990) while the optionality and innate flexibility of the majority of adverbials make them a fruitful but, in the context of non-canonicity, rarely discussed structure. The reason for the proposed extension is that previous research has proven that there are (discourse-)pragmatic, (information-)structural, semantic, and cognitive effects associated with the allocation of an adverbial (be it optional or obligatory) to the first slot within a construction (Sinclair Reference Sinclair1990; Diessel Reference Diessel2005; Wiechmann & Kerz Reference Wiechmann and Kerz2013; Junge et al. Reference Junge, Theakston and Lieven2015), and both preposing and fronting are subject to comparable if not identical (information-structural) implications, a topic that will be discussed later on in this section.

First, however, it is necessary to take a look at the diverse structural and functional peculiarities of adverbials in general. With regard to the former, as briefly indicated in the introduction, adverbials may be realised in various ways and in varying degrees of complexity, ranging from individual adverbs (such as luckily, perhaps, or frankly in (5ac) below)Footnote 4 over adverb, noun, and prepositional phrases (such as slowly but surely in (3c), last Monday in (3a) or on the table in (3b) below) to different kinds of dependent clauses, illustrated under (2) (Biber et al. Reference Biber, Johansson, Leech, Conrad and Finegan1999: 767–8).

  1. (2)

    a.Verbless:If in doubt, the example is out.
    b.Finite:Although she likes Jon, she did not invite him.
    c.Non-finite (to-inf.):To be honest, I don’t know how to react.
    d.Non-finite (-ing):Working tirelessly for hours, she immediately fell asleep.
    e.Non-finite (-ed):Compared to last year, they did a good job.

As far as the functional characteristics are concerned, over the years, various classification schemes have been suggested, including Quirk et al.’s (Reference Quirk, Greenbaum, Leech and Svartvik1985) differentiation between adjuncts, conjuncts, disjuncts, and subjuncts or Halliday’s (Reference Halliday1994) and Huddleston and Pullum’s (Reference Huddleston and Pullum2002) distinction between different kinds of adjuncts. The taxonomy adopted here is that by Biber et al. (Reference Biber, Johansson, Leech, Conrad and Finegan1999), who distinguish between so-called circumstance, linking, and stance adverbials. The former type is employed ‘to add circumstantial information about the proposition in the clause’ (Reference Biber, Johansson, Leech, Conrad and Finegan1999: 762), which may be temporal or spatial in nature or provide details about the process or manner, contingency, the extent or degree, or the recipient (Reference Biber, Johansson, Leech, Conrad and Finegan1999: 776–81). They are exemplified in (3):Footnote 5

  1. (3)

    Adverbials of circumstance
    a.Time:Last Monday she cancelled her meeting.
    b.Place:On the table she placed a heavy book.
    c.Process/manner:Slowly but surely, the project is evolving.
    d.Contingency:Because he lied repeatedly, he lost her trust.
    e.Extent/degree:To a certain degree, I think she is right.
    f.Recipient:For his family he would move mountains.

The second type, linking adverbials, is used to establish a connection between a given ‘clause (or some part of it) … [and] some other unit of discourse’ (Biber et al. Reference Biber, Johansson, Leech, Conrad and Finegan1999: 762) and it therefore contributes significantly to the cohesion and coherence of a given output. Again, various subtypes, listed in (4), can be distinguished (Biber et al. Reference Biber, Johansson, Leech, Conrad and Finegan1999: 875):

  1. (4)

    Linking adverbials
    a.Addition/enumeration:Firstly, I want to discuss the unemployment rate.
    b.Apposition:In other words, their conclusions were well-founded.
    c.Contrast/concession:However, this shouldn’t stop you.
    d.Result/inference:Hence, you shouldn’t rely on his help.
    e.Summation:All in all, the event was a success.
    f.Transition:Incidentally, you never know what life has in store for you.

Finally, stance adverbials express the speaker’s or writer’s attitude, point of view, or opinion as well as their assessment of, for example, the certainty or reliability of the proposition of a given message (Biber et al. Reference Biber, Johansson, Leech, Conrad and Finegan1999: 762). Three major subtypes, listed in (5), can be identified (Biber et al. Reference Biber, Johansson, Leech, Conrad and Finegan1999: 854):

  1. (5)

    Adverbials of stance
    a.Attitude:Luckily, they returned home safe and sound.
    b.Epistemic:Perhaps, I should leave now.
    c.Style:Frankly, I don’t give a damn.

The fact that adverbials are (more commonly than not) optional goes hand in hand with their flexibility, that is, with the possibility to employ the constituent in varying slots within a given sentence, ranging, according to Quirk et al. (Reference Quirk, Greenbaum, Leech and Svartvik1985: 490), from Initial, Medial, and End (for the first, post-operator, and final position) to four intermediate slots.

Which position is ultimately chosen may depend on both their structural make-up – with individual adverbs being considered particularly flexible (Quirk et al. Reference Quirk, Greenbaum, Leech and Svartvik1985: 491) – and the semantic categories discussed above. While linking adverbials have been found to be most commonly used initially, stance and circumstance/place adverbials tend to be placed in medial or final position, respectively (Biber et al. Reference Biber, Johansson, Leech, Conrad and Finegan1999). The situation may differ, however, when several adverbials are used in juxtaposition. Hasselgård (Reference Hasselgård2010), drawing on Quirk et al.’s (Reference Quirk, Greenbaum, Leech and Svartvik1985) distinction, investigated adjunct adverbials and their placement in British English and, in doing so, also took a look at common patterns of adverbial clustering in fronted position. She determined that a combination of two adjuncts, one of time and one of space, was by far the most frequent and that these two are generally the types that are most likely to be found in combinations with other adverbials. Focusing adverbs (e.g., especially), considered as subjuncts in Quirk et al.’s (Reference Quirk, Greenbaum, Leech and Svartvik1985) taxonomy, are also common, but, if they are used, they always appear in cluster-initial position, modifying the following adverbial (Hasselgård Reference Hasselgård2010: 92–3).

However, the semantic class poses just one factor that exerts an influence on the positioning of adverbials. Even greater is the influence of powerful mechanisms that are at play when structuring a message, namely those of information structure (Halliday Reference Halliday1967), defined as ‘the complex interaction of numerous phenomena and principles that govern the organization of information in discourse’ (Callies Reference Callies2009: 10; see also Féry & Ishihara Reference Féry and Ishihara2016). These involve aspects like the thematic structure, the information status progression, syntactic weight, focus placement, or other stylistic reasons, some of which will be briefly discussed in the following.

The thematic structure, as the first information-structural principle, is concerned with the organisation of a clause as a message (Halliday Reference Halliday1994: 37). From a Hallidayan perspective, the theme, as the starting point of the message, which is further developed in what follows (i.e., the rheme), commonly constitutes the subject. If this criterion is not met, however, and the position is occupied by a different constituent, the theme is inevitably marked and thus receives special attention or emphasis (Reference Halliday1994: 44). This view is supported by numerous researchers, including Quirk et al. (Reference Quirk, Greenbaum, Leech and Svartvik1985), who consider the thematic constituent ‘the first thing that strikes the speaker … [while] the rest is added as an afterthought’ (Reference Quirk, Greenbaum, Leech and Svartvik1985: 1377) or Virtanen (Reference Virtanen and Virtanen2004: 81), who equates thematicity with informational foregrounding. This makes apparent the special status the first constituent occupies within a given sentence and thus provides evidence for the relevance of optional adverbials in relation to the topic of non-canonicity. Diessel (Reference Diessel2005), in his investigation of different types of adverbial clauses, also recognises the importance of the first position and makes clear that adverbials can be particularly beneficial in that they may be ‘used to organize the information flow in the ongoing discourse … [and] function to provide a thematic ground or orientation for subsequent clauses’ (Reference Diessel2005: 459).

The topic of information flow directly leads to another important principle that is strongly affected by fronting phenomena, namely the information status progression. It is concerned with the newness and givenness of information (Clark & Haviland Reference Clark, Haviland and Freedle1977; Prince Reference Prince and Cole1981) and thus with facts which are ‘new and at the centre of the … communicative interest’ (Bache & Davidsen-Nielsen Reference Bache and Davidsen-Nielsen1997: 114) and those which are ‘assume[d] to be known’ (Bache & Davidsen-Nielsen Reference Bache and Davidsen-Nielsen1997: 113) or are retrievable ‘from the preceding discourse’ (Biber et al. Reference Biber, Johansson, Leech, Conrad and Finegan1999: 896). In the English language, the so-called given-new contract is assumed to hold between interlocutors (Clark & Haviland Reference Clark, Haviland and Freedle1977: 3), implying that the standard progression of the information status is from what is known to what is newly introduced to an interaction. As previous research has shown, this sequence may, in fact, be adhered to by means of both fronted and preposed adverbials. While this observation may seem natural, for example, for linking adverbials, which establish a connection between the previous and the upcoming discourse, it has also been confirmed for sentence-initial clausal adverbials which, according to Biber et al. (Reference Biber, Johansson, Leech, Conrad and Finegan1999: 835), frequently entail known information and, in a way, prepare the recipient for the new information that is to follow in the remainder of the message.

Two major principles that are also frequently associated with discourse-new information are those of end-focus and end-weight. The former claims that special focus, and thus emphasis, is placed on the final ‘lexical item of the last element in the clause’ (Biber et al. Reference Biber, Johansson, Leech, Conrad and Finegan1999: 897), which commonly coincides with information that is newly introduced to the discourse. Likewise, new information is commonly provided in a ‘longer, “heavier” structure’ (Greenbaum & Quirk Reference Greenbaum and Quirk1990: 398), which, in accordance with the principle of end-weight (Behaghel Reference Behaghel1909: 139), is likely to be placed at the end of a sentence and after providing the necessary context. This reduces cognitive efforts on the part of both the producer and the recipient of a message, given that lengthy constituents do not have to be retained in the working memory until the point of grammatical completeness of a given construction is actually reached.

The way adverbials interact with these principles is twofold. On the one hand, researchers like Virtanen (Reference Virtanen2008) have found that adverbials of manner are, for example, frequently moved to the front in order to allow more complex constituents to be placed finally, thus enabling the adherence to the principle of end-weight. On the other hand, however, previous studies, in particular into the positioning of clauses, have determined that the clause semantics may, in fact, override (information-)structural as well as cognitive factors (Diessel Reference Diessel2005; Wiechmann & Kerz Reference Wiechmann and Kerz2013), that is, that lengthier and more complex constituents, which naturally entail greater processing efforts, or those that contain discourse-new and focused information, are put first due to their semantic class. Diessel (Reference Diessel2001) developed a sequence of adverbial clauses based on their likelihood to be encountered before or after their juxtaposed main clause. According to his findings, the most frequent fronted adverbial clauses (all of which are circumstance adverbials in Biber et al.’s Reference Biber, Johansson, Leech, Conrad and Finegan1999 framework) are conditionals, followed by temporal and causal clauses, while result and purpose clauses are least commonly found sentence-initially.

However, as has been established, such an intentional deviation from the canonical word order, and thus from common information-structural principles, brings with it the possibility to establish emphasis, which is also at play when dramatic or rhetoric effects are to be achieved (Quirk et al. Reference Quirk, Greenbaum, Leech and Svartvik1985: 1378) or when, in line with Givón’s (Reference Givón and Haiman1985) principle of task-urgency, which highlights ‘the main purpose of the utterance’ (Biber et al. Reference Biber, Johansson, Leech, Conrad and Finegan1999: 904), the element that is placed initially is ‘contextually most demanded’ (Quirk et al. Reference Quirk, Greenbaum, Leech and Svartvik1985: 1377).

The final two functions of fronting phenomena that will be discussed here are concerned with the relation between sentences in discourse. By using determiners or ‘anaphoric deictic markers such as this, that, these and such’ (Callies Reference Callies2009: 39), by repeating given information (Callies Reference Callies2009: 39), or by the use of particular types of linking adverbials, both preposing and fronting pose a fruitful means to establish cohesion or, as illustrated below in (6), to express a contrasting relationship between units of discourse:

(6)

Sam thought speaking in front of many people would make her uncomfortable. However, she ultimately enjoyed it very much.

However is used here to mark the contrast between the expected experience expressed in the first and the actual experience referred to in the second sentence. As becomes clear, this is typically achieved by providing different alternatives that are contrasted by means of links acting as contrasting connectives (Biber et al. Reference Biber, Johansson, Leech, Conrad and Finegan1999: 900–1). In fact, according to Callies (Reference Callies2009: 39), this ‘contrastive emphasis’ is actually the most common function of fronting phenomena. However, the function of establishing cohesion and coherence is not exclusive to linking adverbials. As Hasselgård (Reference Hasselgård1996) makes clear, both temporal and spatial adverbials may also contribute to cohesive discourse (cf. Reference Hasselgård1996: 110).

Having discussed the diverse structural and functional realisations of adverbials as well as the information-structural implications their initial placement may have, one final aspect that needs to be mentioned is that of inversion, without which, according to Biber et al. (Reference Biber, Johansson, Leech, Conrad and Finegan1999: 900), a true understanding of fronting phenomena is not possible, since the preposing of certain elements, among them particular types of adverbials, triggers the phenomenon. This is illustrated in the examples under (7):

  1. (7)

    a.[On the wall]A [hung]V [a nice picture.]S(subject-verb inversion)
    b.[Next]A [came]V [the Queen.]S(subject-verb inversion)
    c.[Rarely]A [have]Aux [I]S [seen]V [this.]O(subject-operator inversion)

As indicated, the initial placement of various types of adverbials may lead to the inversion of the subject and the entire verb phrase or its operator. These include opening adverbials of place, as in (7a), or time, illustrated in (7b), as well as negative or restrictive elements such as only, never, scarcely, or, as in (7c), rarely.

13.2.2 Previous Research into Adverbial Fronting Phenomena in Learner Language

Previous research on fronting phenomena as such has been versatile. When it comes to preposing, quite a bit of research has been dedicated to both English as a Native Language and English as Second Language contexts (e.g., Quirk et al. Reference Quirk, Greenbaum, Leech and Svartvik1985; Birner & Ward Reference Birner and Ward1998; Biber et al. Reference Biber, Johansson, Leech, Conrad and Finegan1999; Esser Reference Esser, Fischer, Tottie and Lehmann2002; Huddleston & Pullum Reference Huddleston and Pullum2002; Ward & Birner Reference Ward, Birner, Horn and Ward2006 on ENL; Lange Reference Lange2012; Winkle Reference Winkle2015; Götz Reference Götz2017 on ESL, to name but a few),Footnote 6 all of which have greatly contributed to the understanding of the structure, its characteristics, and its underlying mechanisms, also discussed by Götz and Kircili (Chapter 12 in this volume).

Research into learner language, however, has been scarce, with two laudable exceptions being Plag and Zimmermann (Reference Plag, Zimmermann, Börner and Vogel1998) and Callies (Reference Callies2009), both of whom investigated German learners of English. Callies (Reference Callies2009), using a multi-method approach, investigated multiple non-canonical sentence patterns. His results on preposing confirm that learners, just like native and second-language speakers of English, rather shy away from employing the construction, with the corpus analysis yielding only five instances of preposing of an obligatory constituent, one of which had been produced by a native speaker and four by learners of English (Reference Callies2009: 194–5). In relation to the use of sentence-initial optional adverbials, Callies (Reference Callies2009: 178) remarks that they tend to be overrepresented in the L2 output of German learners, which may be due to the fact that they are not familiar with the previously mentioned principles of end-weight or end-focus.

Other studies on the use of adverbials and adverbial fronting by learners have paid a lot of attention to the use of connectors/linking adverbials and, in this connection, especially their overrepresentation in learners from different L1 backgrounds, which is, in fact, so common that it has been referred to as a potential ‘universal feature of interlanguage’ (Gilquin et al. Reference Gilquin, Granger and Paquot2007: 328). Granger and Tyson (Reference Granger and Tyson1996), for instance, compared their employment by native speakers with that by French learners. They determined that there is no general overrepresentation but solely an over- or underrepresentation of connectors with particular functions. An overrepresentation was determined, for example, for connectors that either corroborate and thus support the argument (e.g., in fact, indeed) or provide an example (e.g., for instance, namely) or additional information (e.g., moreover) (Reference Granger and Tyson1996: 20). Connectors which serve to establish contrast (e.g., though, however) or cohesion (e.g., thus, therefore) were found to be less frequently used by learners. This implies that, while connector use for emphasis or exemplification seems common, using them to ‘change the direction’ of arguments or develop them logically does not (Granger & Tyson Reference Granger and Tyson1996: 20). Reasons include the insufficient knowledge of students concerning the semantic restrictions and the syntactic behaviour of individual adverbials as well as their ‘inexperience in manipulating connectors within the sentence structure’ (Granger & Tyson Reference Granger and Tyson1996: 25). They conclude that, instead of providing them with lists of words and phrases, students should learn to use them not as stylistic enhancers but as higher-level discourse units with a variety of semantic functions and a high degree of syntactic flexibility. This increased awareness of their semantic, stylistic, and syntactic properties, achieved, for instance, by studying authentic texts, might help students to attain the ultimate goal behind the use of connectives, namely cohesion in discourse (Granger & Tyson Reference Granger and Tyson1996: 25–6). In fact, this connection between curricula activities, designated teaching materials and learner productions has been proven in a number of studies; so much so that van Vuuren and Berns, in their Reference Vuuren and Berns2018 study on Dutch and Francophone learners of English, referred to it as a ‘teaching-induced interlanguage feature’ (Reference Vuuren and Berns2018: 457) (see also Field & Oi Reference Field and Oi1992 on Cantonese; Altenberg & Trapper Reference Altenberg, Tapper and Granger1998 on Swedish; Milton Reference Milton and Granger1998 on Chinese; or Leńko-Szymańska Reference Leńko-Szymańska2008 on Polish, Russian, Spanish, French, Swedish, Finnish, and German learners of English).

Another common focus of previous research endeavours has been on transfer-related performances. For Dutch learners, for example, it has been found that they use more circumstantial and linking adverbials, while the number of stance adverbials in fronted position is smaller than that used by native writers. With increasing proficiency, learners’ means develop in the direction of native writing, however. The only exception are, in fact, linking adverbials, in case of which the learners clearly exhibited a continuous overuse. This fact is attributed to both the teaching materials and language transfer (van Vuuren Reference Vuuren2017; van Vuuren & Laskin Reference Vuuren and Laskin2017), given that linking adverbials (as well as local anchors) as cohesive devices were not only overrepresented in the English L2 output of their Dutch participants but also in their L1 writing (van Vuuren & de Vries Reference Vuuren, de Vries, de Haan, de Vries and van Vuuren2017; see also Larsson Reference Larsson2017 on the use of probably and possibly by Swedish and Norwegian and of maybe and perhaps by Spanish learners of English in Larsson et al. Reference Larsson, Callies, Hasselgård, Laso, van Vuuren, Verdaguer and Paquot2020).

13.3 Adverbial Fronting Phenomena in Learner Language

13.3.1 Research Gaps and Research Questions

Following the account of previous research endeavours into the topic, two research gaps were identified:

  1. (1) There is a lack of research into the formal and functional peculiarities of adverbial fronting phenomena in German learner language going beyond the consideration of particular kinds of adverbials.

  2. (2) There is a lack of research involving predictive modelling that might contribute to the understanding of the use of the structures by learners of English.

Consequently, this study intends to answer the following research questions:

  1. (1) Can significant differences be determined between the frequencies of the different semantic and/or syntactic types of adverbials in the native speaker vs. the learner data and/or do the findings support previous research (particularly on conjuncts/adjuncts)?

  2. (2) Can information-structural variables (information status or the syntactic complexity of the initial element) be determined as predictors for the use of adverbial fronting in the two corpora?

13.3.2 Databases and Methodology

This study makes use of the German sub-component of the International Corpus of Learner English (ICLE) and the Louvain Corpus of Native English Essays (LOCNESS; Granger Reference Granger and Granger1998). ICLE is a corpus of argumentative essays produced by advanced (university-level) students of English, compiled with the aim of enabling the investigation of ‘the interlanguage of advanced learners from various mother-tongue backgrounds’ (Granger & Tyson Reference Granger and Tyson1996: 18). The version employed for this chapter contains a total number of approximately 3.7 million words from 16 different first-language backgrounds. The German component contains about 234,000 words (Granger et al. Reference Granger, Dagneaux and Meunier2009).

LOCNESS was compiled at the Université catholique de Louvain in order to provide control data for ICLE (Granger & Tyson Reference Granger and Tyson1996: 19). The corpus contains approximately 320,000 words and it, too, is mostly made up of argumentative essays of 500+ words on a variety of topics, written by British A-level as well as British and American university students (‘LOCNESS description’ n.d.). For the present study, it was decided to use the American English argumentative essays in spite of the fact that the variety of instruction in Europe (and thus also in Germany) tends to be British English (Leńko-Szymańska Reference Leńko-Szymańska2008) because the former is commonly considered ‘the most important and influential dialect’ due to ‘films, television, popular music, the Internet and the World Wide Web, air travel and control, commerce, scientific publications, economic and military assistance, and activities … in world affairs’ (Algeo Reference Algeo2010: 183; cf. also Schneider Reference Schneider, Kachru, Kachru and Nelson2009). Consequently, the assumption is that the language of university students in their early twenties is likely to be shaped more by the continuous influence of and exposure to the language in these areas than by what they were taught at school and thus predominantly in the first years of language acquisition. Table 13.1 provides an overview of the material used.

Table 13.1Overview of the analysed data from ICLE and LOCNESS
The data for number of essays, sentences, and excluded sentences, along with total is displayed in the table. See long description.
Table 13.1Long description

The table is divided into 4 columns. The first column header is empty and the others are labeled as I C L E, L O C N E S S, and Total. The rows are filled from left to right and the data are filled as follows:

  • For the number of essays, the data are 74, 48, and 122.

  • For the number of sentences, the data are 1619, 1630, and 3249.

  • For excluded sentences, the data are 193, 142, and 335.

  • For the total, the data are 1426, 1488, and 2914.

As indicated in Table 13.1, 74 out of 437 ICLE-Germany essays were randomly selected and compared with 48 out of 188 American English argumentative essays from LOCNESS, with the topics ranging from experiences with friends, pros and cons of cars, and environmental issues (in ICLE) to important discoveries, capital punishment, or feminism (in LOCNESS). Although the difference in the number of essays is not ideal, it was deemed more important to have a comparable number of sentences and to analyse complete essays (as opposed to the consideration of, e.g., only a particular number of sentences per essay). This has the advantage that, for instance, summative linking adverbials, which are naturally used towards the end of a text, also feature in the analysis.

Turning to the annotation process itself, Table 13.2 shows the parameters for which each sentence was manually annotated. It is based on an annotation scheme used by Götz (Reference Götz2017) for her study on fronting phenomena in South Asian varieties of English, which was adopted with minor adjustments. Other than the given-new status (category gn) and the semantic function (front_function), the majority of variables are dedicated to the syntactic form and function of the first constituent of every sentence (e.g., front_el, front_form, front_obl_tf). While the explanations provided in the table are sufficient for the majority of the individual categories, a more detailed discussion is in order when it comes to the given/new distinction. According to Prince’s (Reference Prince and Cole1981) taxonomy of assumed familiarity, a threefold distinction can be made between new information, information that is inferable, or evoked (or given) information (see also Pham, Chapter 9 in this volume). In a first step of the analysis, this distinction was generally followed (with a slightly more extensive consideration of inferable entities than originally suggested in Prince’s work) to be able to obtain a more fine-grained picture of the information status in the essays, but, for the sake of comparability with other studies, it was then decided to conflate the inferable and the given categories to be able to proceed with just a twofold distinction between given and new information. For the statistical evaluation, different statistical tests and methods were employed, including descriptive statistics, conditional inference trees (cf. Hothorn et al. Reference Hothorn, Hornik and Zeileis2006), and logistic regressions using the R package dplyr in R Studio.

Table 13.2Annotation scheme used for the corpus analysis with explanations
The data table displays the annotation schemes and their explanation. See long description.
Table 13.2Long description

The table is sectioned into 2 columns. The columns are labeled as category and explanation. There are 13 rows for different variables. The data in the rows are filled from left to right as follows:

  • The data for C O R P U S is construction at hand belongs to I C L E or L O C N E S S.

  • The data for F I L E N A M E is filename of the essay the construction is taken from.

  • The data for C or C N is Sentence is canonical, C or non-canonical, N C.

  • The data for S underscore length is number of words the sentence at hand consists of.

  • The data for F R O N T underscore I F is sentence-initial element constitutes subject, F or any other sentence constituent T.

  • The data for G N is first element constitutes given or inferable, G or new information, N.

  • The data for A underscore F R O N T underscore T F is first element constitutes adverbial T or not F.

  • The data for F R O N T underscore E L is first element constitutes subject S, object O, complement C, verb V, or adverbial A.

  • The data for F R O N T underscore F O R M is Syntactic realisation as one-word expression x, phrase (N P, P P, A D V P, A D J P) or clause C L.

  • The data for F R O N T underscore F U N C T I O N is Semantic function of the adverbial – circumstance C, stance s, or linking L.

  • The data for F R O N T underscore O B L underscore T F is Sentence-initial element is obligatory T or optional F.

  • The data for L E N G T H underscore E L underscore I is number of words the first element consists of.

  • The data for C L U S T underscore T F is the sentence at hand begins with adverbial cluster T or not F.

13.3.3 Results and Discussion

To establish a basis for the following results, Figure 13.1 provides an overview of the frequency distributions of the placement of different sentence elements in sentence-initial position.

Bar chart comparing I C L E and L O C N E S S datasets with dark gray and light gray bars. Values range from 0 to 80, increasing by 10. See long description.

Figure 13.1 Frequency distribution of different sentence elements in fronted position (percentage)

Figure 13.1Long description

The vertical axis marks numbers that range from 0 to 80 in increments of 10. The horizontal axis marks the different annotation schemes used to explain the corpus I C L E or international corpus of learner english and L O C N E S S or louvain corpus of native english essays. The annotations used are subject or s, verb, or v, object or o, complement or c, and adverbial or a. There are two vertical bars where the dark shaded one represents I C L E and the light shaded one represents L O C N E S S. The subject and adverb use is predominantly seen in L O C N E S S and I C L E. Other annotations are much smaller compared to them. A data table is provided at the bottom with the distribution of the annotations given from left to right for I C L E and L O C N E S S, respectively. The values are as follows: For I C L E, the corresponding values are 54.56, 0.00, 1.47, 0.28, and 43.69. For L O C N E S S, the corresponding values are 69.15, 0.07, 0.67, 0.20, and 29.91.

As can be seen in Figure 13.1, objects, complements, and verbs were hardly found sentence-initially in the data, while the canonical subject was the most commonly chosen sentence-initial constituent in both populations, constituting 54.56% (n = 779) of the 1,426 sentences taken from ICLE and 69.15% (n = 1029) of the 1,488 sentences from LOCNESS. Consequently, adverbials were, in fact, the second most frequent sentence-initial element in both corpora, employed in 29.91% (n = 445) of the cases in LOCNESS compared to 43.69% (n = 622) in ICLE. Instances of adverbial preposing (and thus the use of obligatory adverbials as sentence-starters) were, as suggested by previous research, exceptionally rare, constituting only 2.02% (n = 9) of the instances identified in the native speaker and as little as 0.48% (n = 3) of the cases in the learner data. In both populations, see (8) and (9), it was either the use of negative or restrictive adverbs or the use of spatial references, both of which trigger inversion, that resulted in the employment of preposing:Footnote 7

(8)

Next door to me[A:NP_c] lives a typical representative of this kind.

<ICLE_GEAU1044>
(9)

Never at once[A:AdvP_c] in an article[A:PP_c] does it mention that euthanasia precedes some type of consequence.

<ICLE‑US‑MRQ‑0002.1>

This observation already illustrates the crucial role of adverbials in relation to fronting (as the initial placement of optional constituents) since they are, by far, the most common non-canonical fronted element.

Zooming in on their different functions, Figure 13.2 provides an overview of percentage distributions of the different semantic types (circumstance, linking, stance) of adverbials in the two corpora.

Bar chart compares adverbial function frequencies in I C L E and LOCNESS. Percentages range from 0 to 60 in steps of 10. Categories c, l, s have 2 bars. See long description.

Figure 13.2 Frequency distribution of adverbial functions in ICLE and LOCNESS (percentage)

Figure 13.2Long description

The vertical axis marks numbers that range from 0 to 60 in increments of 10. The horizontal axis marks the different front functions used to explain the corpus I C L E or international corpus of learner english and L O C N E S S or louvain corpus of native english essays. The annotations used are circumstance or c, linking or l, and stance or s. There are two vertical bars where the dark shaded one represents I C L E and the light shaded one represents L O C N E S S. I C L E is lower in c, higher in l and s. A data table is provided at the bottom with the distribution of the annotations given from left to right for I C L E and L O C N E S S, respectively. The values are as follows: For I C L E, the corresponding values are 39.65, 41.57, and 18.78. For L O C N E S S, the corresponding values are 51.24, 32.81, and 15.96.

Based on the percentages, we can derive clear preferences. While both groups least frequently opted for stance adverbials, circumstance and linking adverbials were preferred by native speakers and German learners, respectively, with both the stance and linking adverbials being significantly more frequently employed by the latter group (stance: χ2 = 10.829, df = 1, p < 0.001; linking: χ2 = 31.05, df = 1, p < 0.001). In particular the results concerning linking adverbials thus seem to confirm previous research in that these adverbials tend to be overrepresented in learner data. In fact, when taking a more qualitative approach and taking a closer look at individual concordance lines, it becomes apparent that the results corroborate some of the findings reported by Granger and Tyson (Reference Granger and Tyson1996). Just like in their study on French learners, German students seem to rely on fronted adverbials with a linking function to expand on information previously provided, using, for example, moreover, therefore, or so, but refraining from sentence-initial also, a potential false friend in German, which is found only twice in the learner but 16 times in the native speaker data. Interestingly, the establishment of contrast, commonly fulfilled, for example, by however in the American data, was, in fact, instead achieved by the use of the subordinating conjunction but, used as many as 81 times in ICLE (compared to 13 instances in LOCNESS). Given the fact that, even in their mother tongue, starting a sentence with but is considered stylistically rather clumsy, it is surprising that German learners still felt compelled to use the conjunction for this purpose in their L2 output. In both corpora, linking adverbials were also identified as the semantic type that was most commonly attested in adverbial clusters, as exemplified below. Both combinations, illustrated in (10) and (11), contain linking as well as circumstance adverbials (roughly corresponding to the adjunct category investigated by Hasselgård Reference Hasselgård1996).

(10)

On the one hand[A:PP_l] in some cases[A:PP_c] the car is a really useful thing […].

<ICLE_GEAU1039>
(11)

However[A:Adv_l] if that person knew what he should do […],[A:cl_c] he would not have erroneous answers.

<ICLE-US-MICH-0001.1>

Moving on to the structural distribution, Figure 13.3 shows the frequency of the structural realisations of sentence-initial adverbials (i.e., CLAuse, PHRase, SINgle adverb) in percent.

Bar chart comparing I C L E and L O C N E S S across C L A, P H R, and S I N. Values range from 0 to 60. I C L E is lower in C L A and P H R but higher in S I N. See long description.

Figure 13.3 Frequency distribution of syntactic realisations in ICLE and LOCNESS (percentage)

Figure 13.3Long description

The vertical axis marks numbers that range from 0 to 60 in increments of 10. The horizontal axis marks the different sentence-initial adverbials used to explain the corpus I C L E or international corpus of learner english and L O C N E S S or louvain corpus of native english essays. The annotations used are clause or C L A, phrase or P H R, and single or S I N. There are two vertical bars where the dark shaded one represents I C L E and the light shaded one represents L O C N E S S. I C L E is higher in C L A and P H R, as shown in the graph. A data table is provided at the bottom with the distribution of the annotations given from left to right for I C L E and L O C N E S S, respectively. The values are as follows: For I C L E, the corresponding values are 21.22, 30.71, and 48.07. For L O C N E S S, the corresponding values are 29.44, 35.73, and 34.83.

What can be seen here is that the native speakers exhibited a tendency to use more complex syntactic realisations (i.e., phrases or clauses) more frequently, namely in 35.73% and 29.44% of the cases, while learners only used them in 30.71% and 21.22% of the instances, respectively. Still, the only statistically significant difference was, in fact, determined for single constituents (χ2 = 45.674, df = 1, p < 0.001), used in 48.07% (n = 299) of the learner and 34.83% (n = 155) of the native speaker cases. The tendency for the American students to express themselves in more complex structures is exemplified in (12) to (14) below. While the first two sentences contain phrasal structures that, in ICLE, would have predominantly been expressed using a single constituent (e.g., therefore), the third example is particularly interesting. The reason is that, as is frequently the case in this subcorpus, this participant fronts a dependent clause, obviously in order to particularly emphasise the reason behind the points that were made in the preceding discourse.

(12)

For this reason[A:PP_l] people did not travel extremely long distances […].

<ICLE-US-MICH-0032.1>
(13)

Because of this,[A:PP_l] it has been met with great opposition.

<ICLE-US-MRQ-0021>
(14)

In order for these people to be sure […],[A:cl_c] they need to be assured that it is safe and more economical.

<ICLE-US-MRQ-0006.1>

This final example is also indicative of the observations made for the syntactic preferences of each type of adverbial, with circumstance adverbials being the only case for which clauses were preferred by native speakers while learners rather opted for phrase structures. For each of the other semantic categories, the single-word expression was, in fact, the most commonly chosen alternative.

Regarding the second research question, enquiring whether certain information-structural variables can be identified as predictors for adverbial fronting, the ctree in Figure 13.4 already alludes to the fact that, overall, there are significant differences between the two corpora. Likewise, both the given-new variable and the sentence length proved to be of relevance to the nature of the constituent that is found in sentence-initial position.

A conditional inference tree with F R O N T_E L distribution by variables C O R P U S, sentence length, and givenness, with nodes for I C L E and L O C N E S S subgroups and bar charts indicating category proportions at each terminal node. See long description.

Figure 13.4 Ctree: Distribution of front_el~corpus+s_length+gn

Figure 13.4Long description

The conditional inference tree shows a hierarchical classification based on corpus type, sentence length, and givenness, G or N, ending in bar charts. At the top, Node 1 is labeled C O R P U S, branching into two categories: L O C N E S S and I C L E.

The L O C N E S S branch leads to Node 2 labeled S_L E N G T H, which splits into two paths:

  • Less than 16, leading to Node 3 labeled G N, which divides into:

G leading to Node 4,

N leading to Node 5.

  • Greater than 16, leading to Node 6 labeled G N, which splits into:

N leading to Node 8, which continues to Node 7 labeled S_L E N G T H, dividing into:

Less than 34 to Node 9

Greater than 34 to Node 10

G leads directly to Node 10.

The I C L E branch from Node 1 leads to Node 11 labeled S_L E N G T H, which divides into:

  • Less than 22, leading to Node 13, then to Node 12 labeled G N, branching into:

N to Node 14

G to Node 15

  • Greater than 22 connects directly to Node 15.

All terminal nodes (Nodes 4, 5, 9, 10, 14, 15) include small bar charts.

Each bar chart shows relative frequency values from 0 to 1 across five categories labeled A, C, O, S, and V.

In general, ctrees (Hothorn et al. Reference Hothorn, Hornik and Zeileis2006) are based on recursive partitioning algorithms, providing a means to meaningfully split the values or manifestations of the dependent variable based on the independent variables that are assumed to exert an influence. One major advantage is the fact that ctrees also detect behavioural patterns in fairly small datasets, making this method a perfect choice for the present chapter.

As can be seen, even though the first significant split separates the learner from the native speaker data, they also share certain behaviours, such as the fact that the next important splits (Node2 (p < 0.001), if the left branch of the tree is followed, and Node11 (p < 0.001), which is reached to the right) are both based on the length of the sentence at hand. Focusing on the learners, and thus on the right part of the tree, sentence-initial adverbials, compared to other sentence-initial constituents, are particularly commonly chosen in sentences that are longer than 22 words (cf. Node15). If they are shorter than that, the given-new distinction is of relevance (Node12; p = 0.02) and they are more frequently employed if they contain given information (Node14). When it comes to native speakers, and thus the left part of the tree, Node2 separates sentences from each other that are either longer or shorter than 16 words and in both cases, the next important split is the given-new status of the first constituent (Node6 (p = 0.008) for sentences that exceed 16 words, and Node3 (p = 0.034) for those that are shorter). If the branches of Node3 are followed, it can be seen that the percentages of canonical sentences (commencing with a subject) are much higher than those of sentence-initial adverbials (cf. Node4 and Node5). Interestingly, in Node5, which provides the frequency distributions for new information, the percentage of fronted adverbials is slightly higher than when the information is given (visible in Node4). This is striking because, as mentioned previously, the standard progression of the information status in an English sentence would commence with given and proceed to new information. This observation also holds true for particularly long constructions. If the left branch of Node6 is followed, which, again, refers to new information in sentence-initial position, there is another split (Node7; p = 0.025) between sentences that are up to 34 words long and those that exceed 34 words, with the percentage being particularly high for the latter instances (Node9; note, however, that this figure is only based on 34 cases).

However, to determine whether the three variables corpus, gn, and s_length also have a predictive power, the glm function (allowing for two-way interaction) was used and yielded the results depicted in Figure 13.5.

Two graphs side-by-side effect plots comparing S L E N G T H or sentence length and gender G N plus C O R P U S with A F R O N T T F. See long description.

Figure 13.5 Effect plot of glm a_front_tf~log(s_length)+gn+corpus+gn:corpus

Figure 13.5Long description

Two graphs side-by-side effect plots showing how syntactic variables relate to A F R O N T dash T F values. The left plot, titled S_L E N G T H effect plot, displays a single line graph with a shaded confidence band. As sentence length increases from 0 to 80 along the x-axis, the A F R O N T dash T F value on the y-axis rises from 0.1 to 0.6, showing an upward trend. The right plot, titled G N by C O R P U S effect plot, has two smaller panels. The first is labeled C O R P U S equals I C L E and shows a downward sloping line from G to N. The second is labeled C O R P U S equals L O C N E S S and shows an upward sloping line from G to N.

Even though the model ‘only’ explains 5.9% of the variance in the data (R² = 0.059) it turned out to be highly significant and to perform significantly better than the baseline model. As the effect plots in Figure 13.5 make clear, the observations made for the above ctree are, in a way, confirmed and the variable Corpus was returned as a significant predictor (p < 0.001). The plot on the left indicates that, for both varieties, the likelihood for adverbial fronting to occur increases significantly with an increasing sentence length (p < 0.001), an observation that can be explained by the fact that additional/explicatory information or temporal references, as they are frequently provided by circumstantial adverbials, are commonly provided in longer structures as in (15):

(15)

From the times of the Roman Empire, when, for the amusement of the multitude, dissenters and runaway slaves were torn to shreds by ferocious animals, to modern entertainment in the form of brandished baseball bats, hurled cobblestones and indiscriminating hooliganism at soccer matches,[A:cl_c] violence has always found some people to whom it appeals as an attractive pastime.

<ICLE-GE-AUG-0027.3>

The plot on the right, on the other hand, implies that there is a significant interaction between the given-new structure and the corpus. While the learners show a tendency for adverbial fronting to occur when the constituent contains given information, in LOCNESS it is significantly more frequently used with new information (p < 0.05) as illustrated in (16) and (17).

(16)

When the death penalty is requested as a sentence,[A:cl_c] it is usually based upon the rage of our society towards a criminal’s violent act.

<ICLE‑US‑MRQ‑0003.1>

(17)

When my tea finally arrived,[A:cl_c] I had decided that I didn’t want to drink it.

<ICLE_GEAU1049>

At first sight, this seems like a surprising result given that it implies that, while German learners structure their sentences in conformity with the given-new contract, native speakers frequently opt to deviate from the standard progression when using sentence-initial adverbials. However, considering the suggestion made by Diessel (Reference Diessel2005), the finding may confirm that, under certain circumstances, particular information-structural principles can override each other and that a deviation is acceptable, for example, to enable an adherence to the principles of end-weight or end-focus or in order to achieve balanced weight, as in (16) above, where the lengths of the preverbal and the postverbal constituents (in number of words) are roughly the same.

13.4 Conclusion and Outlook

The aim of this study was to provide a comprehensive overview of adverbial fronting in German learners as opposed to their American English peers. Likewise, it attests the justification and merit of the consideration of both approaches to non-canonicity, namely the theory-based and the frequency-based approach, in relation to adverbial fronting phenomena. The distinction proved particularly relevant also for the newly proposed approach to the investigation of adverbials that takes account of the fact that these sentence constituents play an important syntactic, pragmatic, and information-structural role, irrespective of whether they are obligatory or optional. Against this backdrop, the chapter gives an insight into the learners’ use of a constituent that, due to its frequently flexible nature, is commonly overlooked in the context of non-canonical sentence patterns.

The corpus analysis was able to verify numerous findings that have been reported in previous research. First and foremost, and perhaps unsurprisingly, it is confirmed that preposing is a comparatively rare structure in both the native speaker and the learner data. Considering the fact that, if the pattern is used, it would commonly entail place references or negative or restrictive adverbials triggering inversion, the complex nature of the resulting construction may be difficult to master, particularly for learners of English. Other findings that match previous research results include the overrepresentation of (particular) connectors along with potential L1-transfer-realated choices. From a structural perspective, it was also found that German learners strongly prefer single-word adverbials to phrases and clauses (which are more frequently employed by native speakers), assuredly due to the fact that they are easier to acquire and to retrieve. The only type for which this did not hold true was the circumstance adverbial for which a clear preference of clauses (in LOCNESS) or phrases (in ICLE) could be determined, a fact which might be attributed to the element’s common use to provide additional and/or explicatory information or to express time and/or place references by means of short and easy-to-use noun or prepositional phrases (e.g., last Monday, in California) and dependent clauses (e.g., when I saw him). Another important finding of the study is the correlation between the likelihood of encountering a fronted adverbial and the sentence length and, with regard to the native speaker data, the newness of information. While especially the latter finding seems surprising at first sight, it may prove the claim that some information-structural forces take precedence over others (Diessel Reference Diessel2005), although this is a claim that needs to be verified by further research.

Both the theoretical discussion and the findings, attesting this contrast in the employment of adverbials by native speakers and learners, prove the importance and justification of the consideration of adverbial fronting (as opposed to preposing) as part of the realm of non-canonical syntax. Naturally, however, with the consideration of a very limited number of explanatory variables, this study only provides a starting point for further research into the topic.

In addition, future studies should take account of other (information‑) structural variables (e.g., theme-rheme or focus structure, constituent weight), learner context variables, and possibly also additional (interlanguage) varieties (see Kircili Reference Kirciliforthcoming) to increase the predictive power of a model and to thus provide a more detailed account of the mechanisms underlying the choice of adverbial fronting phenomena.

Footnotes

1 It is common in linguistics for different terms to denote the same or comparable concepts. Hence, fronting is also known as preposing (Birner & Ward Reference Birner and Ward1998; Huddleston & Pullum Reference Huddleston and Pullum2002), Y-movement (Weinert Reference Weinert1995), and topicalization (Lambrecht Reference Lambrecht1994).

2 Note that Sn refers to the notional (i.e., ‘semantically loaded’) subject as opposed to the grammatical subject used for the sake of grammatical completeness. Hence, this definition is also applicable to structures like the introductory-it pattern (see Götz & Kircili, Chapter 12 in this volume), in which the dummy pronoun serves as a grammatical subject, followed by the verb, a complement, and the clausal notional subject: It[Sg] is[V] nice[Cs] to see you.[Sn]

3 All examples where no source is given are the author’s.

4 Note that these items could still be considered phrases, given that, as an adverb, they constitute the head of their own phrase. Since the focus of this chapter is on structural complexity in the sense of syntactic/constituent weight, however, I will follow Biber et al.’s (Reference Biber, Johansson, Leech, Conrad and Finegan1999) differentiation here.

5 Note that, in this chapter, the focus is on the major categories (circumstance, linking, stance). The semantic subcategorisations exemplified here are of relevance to the upcoming discussion of the information-structural peculiarities associated with fronting phenomena in case of which the precise semantic purpose may have an effect on the placement of a given adverbial (Diessel Reference Diessel2005; Wiechmann & Kerz Reference Wiechmann and Kerz2013; Junge et al. Reference Junge, Theakston and Lieven2015).

6 Note that Götz (Reference Götz2017), too, takes account of both optional and obligatory sentence-initial elements.

7 The annotations provide information on the type of sentence constituent, its structural form as well as its semantic function. In this example, it reads as follows: A:(adverbial)NP(in the form of a noun phrase)_c(fulfilling the semantic function of a circumstance adverbial).

References

Algeo, John (2010). The origins and development of the English language. Boston: Wadsworth.Google Scholar
Altenberg, Bengt & Tapper, Marie (1998). The use of adverbial connectors in advanced Swedish learners’ written English. In Granger, Sylviane, ed., Learner English on computer. Harlow: Addison Wesley Longman, 8093.Google Scholar
Bache, Carl & Davidsen-Nielsen, Niels (1997). Mastering English: An advanced grammar for non-native and native speakers. Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110803181CrossRefGoogle Scholar
Behaghel, Otto (1909). Beziehungen zwischen Umfang und Reihenfolge von Satzgliedern. Indogermanische Forschungen, 25, 110–42.Google Scholar
Biber, Douglas, Johansson, Stig, Leech, Geoffrey N., Conrad, Susan, & Finegan, Edward (1999). Longman grammar of spoken and written English. Harlow: Longman.Google Scholar
Birner, Betty J. & Ward, Gregory (1998). Information status and noncanonical word order in English. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/slcs.40CrossRefGoogle Scholar
Bleser, Ria de (2012). Aufbau und Funktionen der Sprache. In Karnath, Hans-Otto & Thier, Peter, eds, Kognitive Neurowissenschaften. Berlin: Springer, 423–8.Google Scholar
Callies, Marcus (2009). Information highlighting in advanced learner English: The syntax-pragmatics interface in second language acquisition. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/pbns.186CrossRefGoogle Scholar
Clark, Herbert H. & Haviland, Susan E. (1977). Comprehension and the given-new contract. In Freedle, Roy O., ed., Discourse production and comprehension. Norwood: Ablex, 140.Google Scholar
Diessel, Holger (2001). The ordering distribution of main and adverbial clauses: A typological study. Language, 77(3), 433–55.10.1353/lan.2001.0152CrossRefGoogle Scholar
Diessel, Holger (2005). Competing motivations for the ordering of main and adverbial clauses. Linguistics, 43(3), 449–70.10.1515/ling.2005.43.3.449CrossRefGoogle Scholar
dplyr: A grammar of data manipulation (2021). R package by Hadley Wickham, Romain François, Lionel Henry, & Kirill Müller. Retrieved from https://CRAN.R-project.org/package=dplyr.Google Scholar
Esser, Jürgen (2002). Sampling and categorizing fronted constructions in the BNC. In Fischer, Andreas, Tottie, Gunnel, & Lehmann, Hans M., eds, Text types and corpora: Studies in honour of Udo Fries. Tübingen: Gunter Narr, 131–8.Google Scholar
Féry, Caroline & Ishihara, Shinichiro, eds (2016). The Oxford handbook of information structure. Oxford: Oxford University Press.10.1093/oxfordhb/9780199642670.001.0001CrossRefGoogle Scholar
Field, Yvette & Oi, Yip L. M. (1992). A comparison of internal conjunctive cohesion in the English essay writing of Cantonese speakers and native speakers of English. Regional English Language Center Journal, 23(1), 1528.Google Scholar
Gilquin, Gaëtanelle, Granger, Sylviane, & Paquot, Magali (2007). Learner corpora: The missing link in EAP pedagogy. Journal of English for Academic Purposes, 6(4), 319–35.10.1016/j.jeap.2007.09.007CrossRefGoogle Scholar
Givón, Talmy (1985). Iconicity, isomorphism, and non-arbitrary coding in syntax. In Haiman, John, ed., Iconicity in syntax. Amsterdam: John Benjamins, 187220.10.1075/tsl.6.10givCrossRefGoogle Scholar
Givón, Talmy (1993). English grammar: A function-based introduction, Volume I. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Givón, Talmy (2001). Syntax: An introduction, Volume I. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Götz, Sandra (2017). Non-canonical syntax in South Asian varieties of English: A corpus-based pilot study on fronting. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik, 65(3), 265–81.10.1515/zaa-2017-0028CrossRefGoogle Scholar
Granger, Sylviane (1998). The Computer Learner Corpus: A versatile new source of data for SLA research. In Granger, Sylviane, ed., Learner English on computer. Harlow: Addison Wesley Longman, 318.Google Scholar
Granger, Sylviane & Tyson, Stephanie (1996). Connector usage in the English essay writing of native and non-native EFL speakers of English. World Englishes, 15(1), 1727.10.1111/j.1467-971X.1996.tb00089.xCrossRefGoogle Scholar
Granger, Sylviane, Dagneaux, Estelle, & Meunier, Fanny (2009). International Corpus of Learner English. Louvain: Presses Universitaires de Louvain.Google Scholar
Greenbaum, Sidney & Quirk, Randolph (1990). A student’s grammar of the English language. Harlow: Longman.Google Scholar
Halliday, Michael A. K. (1967). Notes on transitivity and theme in English: Part 2. Journal of Linguistics, 3(2), 199244.10.1017/S0022226700016613CrossRefGoogle Scholar
Halliday, Michael A. K. (1994). An introduction to functional grammar. London: Edward Arnold.Google Scholar
Haspelmath, Martin (2006). Against markedness (and what to replace it with). Journal of Linguistics, 42(1), 2570.10.1017/S0022226705003683CrossRefGoogle Scholar
Hasselgård, Hilde (1996). Where and when: Positional and functional conventions for sequences of time and space adverbials in Present-Day English. Oslo: Scandinavian University Press.Google Scholar
Hasselgård, Hilde (2010). Adjunct adverbials in English. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511676253CrossRefGoogle Scholar
Hothorn, Torsten, Hornik, Kurt, & Zeileis, Achim (2006). Unbiased recursive partitioning: A conditional inference framework. Journal of Computational and Graphical Statistics, 15(3), 651–74.10.1198/106186006X133933CrossRefGoogle Scholar
Huddleston, Rodney & Pullum, Geoffrey K., eds (2002). The Cambridge grammar of the English language. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/9781316423530CrossRefGoogle Scholar
ICLE International Corpus of Learner English (2009). Compiled by Sylviane Granger, Estelle Dagneaux, & Fanny Meunier. Louvain: Presses Universitaires de Louvain.Google Scholar
Junge, Bianca, Theakston, Anna L., & Lieven, Elena V. M. (2015). Given–new/new–given? Children’s sensitivity to the ordering of information in complex sentences. Applied Psycholinguistics, 36(3), 589612.10.1017/S0142716413000350CrossRefGoogle Scholar
Kircili, Kathrin (forthcoming). Non-canonical syntax in learner languages: A contrastive interlanguage analysis. PhD thesis, Philipps University of Marburg.Google Scholar
Lambrecht, Knud (1994). Information structure and sentence form: Topic, focus and the mental representations of discourse referents. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511620607CrossRefGoogle Scholar
Lange, Claudia (2012). The syntax of spoken Indian English. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/veaw.g45CrossRefGoogle Scholar
Larsson, Tove (2017). A functional classification of the introductory it pattern: Investigating academic writing by non-native-speaker and native-speaker students. English for Specific Purposes, 48, 5770.10.1016/j.esp.2017.06.001CrossRefGoogle Scholar
Larsson, Tove, Callies, Marcus, Hasselgård, Hilde, Laso, Natalia Judith, van Vuuren, Sanne, Verdaguer, Isabel, & Paquot, Magali (2020). Adverb placement in EFL academic writing: Going beyond syntactic transfer. International Journal of Corpus Linguistics, 25(2), 155–84.10.1075/ijcl.19131.larCrossRefGoogle Scholar
Leńko-Szymańska, Agnieszka (2008). Non-native or non-expert? The use of connectors in native and foreign language learners’ texts. Acquisition et Interaction en Langue Étrangère, 27, Web. Retrieved from https://aile.revues.org/4213.Google Scholar
LOCNESS The Louvain Corpus of Native English Essays (1998). Compiled by Sylviane Granger. Louvain: Presses Universitaires de Louvain. Retrieved from www.learnercorpusassociation.org/resources/tools/locness-corpus/.Google Scholar
‘LOCNESS description’ (n. d.). UCL Institute for Language and Communication (Centre for English Corpus Linguistics). Université catholique de Louvain. Retrieved from https://uclouvain.be/en/research-institutes/ilc/cecl/locness.html.Google Scholar
Milton, John (1998). Exploiting L1 and interlanguage corpora in the design of an electronic language learning and production environment. In Granger, Sylviane, ed., Learner English on computer. Harlow: Addison Wesley Longman, 186–98.Google Scholar
Plag, Ingo & Zimmermann, Rüdiger (1998). Wortstellungsprobleme in der Lernersprache Englisch – Frontierung und Inversion. In Börner, Wolfgang & Vogel, Klaus, eds, Kontrast und Äquivalenz: Beiträge zu Sprachvergleich und Übersetzung. Tübingen: Gunter Narr, 208–32.Google Scholar
Prince, Ellen F. (1981). Toward a taxonomy of given-new information. In Cole, Peter, ed., Radical pragmatics. New York: Academic Press, 223–55.Google Scholar
Quirk, Randolph, Greenbaum, Sidney, Leech, Geoffrey N., & Svartvik, Jan (1985). A comprehensive grammar of the English language. Harlow: Longman.Google Scholar
R Studio: Integrated development for R (2024). Boston: RStudio, Inc. Retrieved from www.rstudio.com/.Google Scholar
Schneider, Edgar W. (2009). English in North America. In Kachru, Braj B., Kachru, Yamuna, & Nelson, Cecil L., eds, The handbook of World Englishes. Chichester: Wiley-Blackwell, 5873.Google Scholar
Sinclair, John (1990). Collins Cobuild English grammar. London: Collins.Google Scholar
Virtanen, Tuija (2004). Point of departure: Cognitive aspects of sentence-initial adverbials. In Virtanen, Tuija, ed., Approaches to cognition through text and discourse. Berlin: Mouton de Gruyter, 7998.10.1515/9783110892895.79CrossRefGoogle Scholar
Virtanen, Tuija (2008). Adverbials of ‘manner’ and ‘manner plus’ in written English: Why initial placement? SKY Journal of Linguistics, 21, 271–93.Google Scholar
Vuuren, Sanne van (2017). Traces of transfer? Pragmatic development in the use of initial adverbials in the interlanguage of advanced Dutch learners of English. Utrecht: LOT Publications.Google Scholar
Vuuren, Sanne van & Berns, Janine (2018). Same difference? L1 influence in the use of initial adverbials in English novice writing. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 56(4), 427–61.Google Scholar
Vuuren, Sanne van & Laskin, Lyuben (2017). Dutch learner English in close-up: A Bayesian corpus analysis of pre-subject adverbials in advanced Dutch EFL-writing. International Journal of Corpus Research, 3(1), 135.Google Scholar
Vuuren, Sanne van & de Vries, Rina (2017). Instant cohesion: Exploring the role of transfer and teaching in the use of cohesive adverbials in L2 English writing. In de Haan, Pieter, de Vries, Rina, & van Vuuren, Sanne, eds, Language, learners and levels: Progression and variation. Louvain: Presses Universitaires de Louvain, 93128.Google Scholar
Ward, Gregory & Birner, Betty J. (2006). Information structure and non-canonical syntax. In Horn, Laurence R. & Ward, Gregory, eds, The handbook of pragmatics. Malden: Blackwell, 153–74.Google Scholar
Weinert, Regina (1995). Focusing constructions in spoken language: Clefts, Y-movement, thematization and deixis in English and German. Linguistische Berichte, 159, 341–69.Google Scholar
Wiechmann, Daniel & Kerz, Elma (2013). The positioning of concessive adverbial clauses in English: Assessing the importance of discourse-pragmatic and processing-based constraints. English Language & Linguistics, 17(1), 123.10.1017/S1360674312000305CrossRefGoogle Scholar
Winkle, Claudia (2015). Non-canonical structures, they use them differently: Information packaging in spoken varieties of English. PhD thesis, Albert-Ludwigs-Universität Freiburg. Retrieved from https://freidok.uni-freiburg.de/fedora/objects/freidok:10600/datastreams/FILE1/content.Google Scholar
Figure 0

Table 13.1 Overview of the analysed data from ICLE and LOCNESSTable 13.1 long description.

Figure 1

Table 13.2 Annotation scheme used for the corpus analysis with explanationsTable 13.2 long description.

Figure 2

Figure 13.1 Frequency distribution of different sentence elements in fronted position (percentage)Figure 13.1 long description.

Figure 3

Figure 13.2 Frequency distribution of adverbial functions in ICLE and LOCNESS (percentage)Figure 13.2 long description.

Figure 4

Figure 13.3 Frequency distribution of syntactic realisations in ICLE and LOCNESS (percentage)Figure 13.3 long description.

Figure 5

Figure 13.4 Ctree: Distribution of front_el~corpus+s_length+gnFigure 13.4 long description.

Figure 6

Figure 13.5 Effect plot of glm a_front_tf~log(s_length)+gn+corpus+gn:corpusFigure 13.5 long description.

Accessibility standard: WCAG 2.2 AAA

Why this information is here

This section outlines the accessibility features of this content - including support for screen readers, full keyboard navigation and high-contrast display options. This may not be relevant for you.

Accessibility Information

The HTML of this book complies with version 2.2 of the Web Content Accessibility Guidelines (WCAG), offering more comprehensive accessibility measures for a broad range of users and attains the highest (AAA) level of WCAG compliance, optimising the user experience by meeting the most extensive accessibility guidelines.

Content Navigation

Table of contents navigation
Allows you to navigate directly to chapters, sections, or non‐text items through a linked table of contents, reducing the need for extensive scrolling.
Index navigation
Provides an interactive index, letting you go straight to where a term or subject appears in the text without manual searching.

Reading Order & Textual Equivalents

Single logical reading order
You will encounter all content (including footnotes, captions, etc.) in a clear, sequential flow, making it easier to follow with assistive tools like screen readers.
Short alternative textual descriptions
You get concise descriptions (for images, charts, or media clips), ensuring you do not miss crucial information when visual or audio elements are not accessible.
Full alternative textual descriptions
You get more than just short alt text: you have comprehensive text equivalents, transcripts, captions, or audio descriptions for substantial non‐text content, which is especially helpful for complex visuals or multimedia.
Visualised data also available as non-graphical data
You can access graphs or charts in a text or tabular format, so you are not excluded if you cannot process visual displays.

Visual Accessibility

Use of colour is not sole means of conveying information
You will still understand key ideas or prompts without relying solely on colour, which is especially helpful if you have colour vision deficiencies.
Use of high contrast between text and background colour
You benefit from high‐contrast text, which improves legibility if you have low vision or if you are reading in less‐than‐ideal lighting conditions.

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×