Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-6bf8c574d5-mcfzb Total loading time: 0 Render date: 2025-03-09T15:53:12.602Z Has data issue: false hasContentIssue false

9 - Gabriele D’Annunzio and Karl Gustav Vollmoeller: From Classical Culture to the Attractions of Motor Power

Published online by Cambridge University Press:  04 March 2025

Elisa Segnini
Affiliation:
University of Glasgow
Michael Subialka
Affiliation:
University of California, Davis
Get access

Summary

This chapter considers the German translations undertaken or overseen by Karl Gustav Vollmoeller (1878–1948) and the relationship that developed between him and Gabriele D’Annunzio. Vollmoeller – an archaeologist, poet, dramatist, theatrical innovator, discoverer of new talents and entrepreneur – has received little critical attention, despite his role as screenwriter for The Blue Angel, the 1930 film that made Marlene Dietrich famous, and his contribution to the discovery of Josephine Baker. Vollmoeller shared D’Annunzio's interests in theatre, classical culture and motor engines; like the Italian, he embraced the new media, especially cinema. He had a crucial role mediating the reception of D’Annunzio's works in German-speaking countries. By analysing correspondence and publishing contracts conserved in the Vittoriale archive, the Klassik Stiftung in Weimar, the Deutsches Literaturarchiv in Marbach, and the Landesarchiv in Bern, the chapter follows Vollmoeller's career as a translator, highlighting the relationship between his creative writing and translation, his experience of collaborative translation and his efforts to secure work with Max Reinhardt. Finally, it addresses the suspension of authorised translations of D’Annunzio on the eve of the First World War.

The Reception of D’Annunzio's Work in German-speaking Countries

D’Annunzio's work was first acclaimed in German-speaking countries some years before Vollmoeller's involvement, thanks to two prominent writers, Hugo von Hofmannsthal (1874–1929) and Stefan George (1868–1933), who lived in the two major centres of Germanic culture – Vienna and Berlin respectively. George had encountered D’Annunzio's writing in Symbolist poetry circles in Paris; in 1891, in Vienna, he discussed him with Hofmannsthal, who in turn introduced him to writers in the ‘Jung–Wien’ (Young Vienna) group led by Hermann Bahr (1863–1934). More formal recognition came in 1893, when George published translations of three of D’Annunzio's poems in his prestigious review Blätter für die Kunst and Hoffmansthal's article ‘Gabriele d’Annunzio’ appeared in the newspaper Frankfurter Zeitung (9 August 1893). Soon after, in December 1894 and January 1895, Bahr published a translation of the short novel Giovanni Episcopo in successive numbers of the Viennese review Die Zeit, which he founded in 1894.

Type
Chapter
Information
Gabriele D'Annunzio and World Literature
Multilingualism, Translation, Reception
, pp. 180 - 198
Publisher: Edinburgh University Press
Print publication year: 2023

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×