We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This chapter explores the possibilities and limits of translating race through a comparative reading of two recent plays by the French-Algerian playwright Mohamed Rouabhi: Vive la France and All Power to the People! It argues that the divergent reception of these plays – Republican outrage about Rouabhi’s play on French colonialism, liberal praise of his representation of racism in the USA – is based on a profound misunderstanding of the ways in which Rouabhi translates race on the French stage. If the reception of Vive la France speaks to a longstanding reluctance to acknowledge the experience of racialization and the memory of colonization, it also inadvertently reveals the political stakes of staging American Blackness in France. This chapter mines transcolonial performance for its transformative possibilities and performative insurgencies, and argues that theatrical performance makes possible a mode of translation that brings the original back into circulation in a comparative, relational, and transitive sense.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.