To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This chapter traces the development of Black sanctity in early modern Catholicism, examining how Black saints were venerated within the context of European Christianity, transatlantic slavery, and African diasporic communities. By focusing on both ancient and contemporary holy Black figures, the chapter explores the rich and multifaced roles played by Black saints in both European missionary efforts and Afro-diasporic religious practices.
This chapter offers a brief biography of Sloane, beginning with a reflection on his currently unstable position within the institutions he helped found due to his investment in the transatlantic slave trade. The chapter explores his contemporary reception as a learned man of science who held an important role in the Royal Society of London as secretary, as well as the satirical portrayals of Sloane as a undiscerning omnivore. The chapter offers close literary attention to William King’s pamphlet The Transactioneer. It then moves on to give a history and overview of Sloane’s collecting habits, including an overview of their scope, and finally offers a detailed analysis of the two main tools used to navigate the project: Sloane’s own catalogues and the British Library’s digital reconstruction of his collections.
Mathelinda Nabugodi traces the shifts in Coleridge’s thoughts on race from his early abolitionist writings to his later reflections on beauty and aesthetics. Focusing on his comments about Africans, Nabugodi demonstrates a crucial tension between the Romantic poet’s youthful commitment to abolition and the embrace of scientific racism in his later writings. This tension also informs the revisions that Coleridge made to The Rime of the Ancient Mariner (1798) when he prepared it for republication in Sibylline Leaves (1817). Nabugodi’s careful comparative reading of the 1798 and the 1817 versions highlights the way a representative poet’s work embodies the contradictions of a Romanticism in which freedom could be imagined as universal even as European superiority was taken for granted.
Chapter 4 examines Veracruz’s role as a hub of the transatlantic slave trade. Drawing on archival manuscripts held in Mexico and not previously used in studies of the slave trade, it offers a detailed examination of the slave trade to Mexico in three chronological stages: an early period (before 1595); the asiento period (1595–1640); and a decline period (1640–1713). In its examination of both the early and later stages of the slave trade, the chapter departs from earlier studies that focus mainly on the Portuguese asiento period, showing that more captives arrived in Veracruz in the early and decline periods than has been acknowledged and those who did hailed disproportionately from West Africa, rather than West Central Africa. Across all periods, the chapter demonstrates the complexity of the early modern slave trade to the Spanish Caribbean, focusing especially on the intercolonial slave trade and on nonlinear slave ship voyages that delivered captives in multiple colonies. In this, it argues that we should not think of captives who arrived in Mexico as a distinct “cohort,” but as part of a regionwide diaspora to multiple Caribbean territories.
This chapter examines three leather letter cases, small, plain personal objects, similar to men’s wallets, the significance of which has been previously overlooked in museum collections. Despite their limited embellishments, small size, and low-status material, these letter cases prove to be extremely effective in providing us with insights into some of the key social and economic developments of the eighteenth century. The cases, through the biographies of their owners, provide tangible links to several aspects of eighteenth-century commerce: the transatlantic slave trade; the growth of the mercantile elite and their commercial networks within the consumer revolution; and the development of manufacturing and retail networks in English towns. Comparing the cases’ material details and composition with other extant examples, this chapter places them within the context of contemporary print culture, including the appearance of cases on trade cards, in novels, criminal trials, and accounts of slave trade voyages. These letter cases were acquired and carried by their owners not just as a means of transporting bills of exchange, letters, and sometimes notebooks, but also as a way of establishing and signaling to contemporaries mercantile-class identity and rising social status.
In her chapter, Thomas reads pre-1800 legal writings about people of African descent as Black life writing. She expands autobiographical writing beyond an account of an individual’s growth and development in cases of people of African descent to narratives regarding Black people as active agents forming an embodied community racialized and marginalized by the dominant culture. Thomas argues that Black writers published autobiographical writings and also wove personal narratives into legal documents from fidavits to freedom petitions, as well as into traditional literary forms such as poems and letters. However, during the same colonial and early American eras, people of European descent inscribed details about Black peoples in a variety of historical records such as the census, bills of sale, antislavery pamphlets, court records, and runaway slave advertisements to accentuate their differences from and inability to assimilate into the majority culture.
Reading Caribbean autobiography as a space of difference, Aljoe’s chapter aims not to emphasize rigid separation, but rather to highlight the vibrant complexity of life writing discourses throughout global African diasporas, as well as to contribute to articulations of the myriad ways in which Black lives have been represented across the globe. Aljoe elaborates on some of the ways in which Afro-Caribbean life writing can be considered a distinct tradition within a broader tradition of transatlantic African diasporic writing. Her goal is to illuminate three key issues that distinguish Afro-Caribbean life writing: the importance of attending to mediated slave narratives within larger traditions of life writing, engagements with the imbrication of notions of national and individual sovereignty, and finally, articulation of that which is grounded in the inherently Creole culture of the Caribbean.
Lamore examines revisions found in the full-length and abridged editions of Olaudah Equiano’s Interesting Narrative published in the United States, and contends that they serve as a type of textual signature; they record how the editor and/or book publisher revised the autobiography to appeal to different readers in the United States. The US publishing history of Equiano's Narrative demonstrates that whereas the publishing history of the authorized editions of the autobiography underscores Equiano’s successful attempts to control his life, text, and self, the publishing history of the US editions of the autobiography repeatedly reveals that his life, text, and self were edited by others. For Lamore, the editing of an autobiographical text by a non-authorial agent forms an essential part of its reception history and the history of the multiple actors present in published life narratives. The publishing history of A Narrative of the Lord’s Most Wonderful Dealings with John Marrant, a frequently read eighteenth-century autobiography related by a free person of African descent, provides another occasion to study unauthorized editions of transatlantic autobiography.
Drawing on rare customs records, ship manifests, travelers’ accounts, periodicals, and other primary documents, this chapter places Salvador as an Atlantic hub for the consumption and distribution of African products—especially palm oil. Along with colorful textiles, peppers, kola nuts, and other African imports, African palm oil helped materialize the various Afro-Brazilian cultural expressions developing among Bahia’s growing Afro-descendant majority. That urban market for palm oil imported from Africa contrasted in some ways with the rural networks of domestically produced oil, yet as this chapter lays out, those markets developed in complement, rather than competition. This chapter demonstrates how “legitimate” palm oil trades served to reinforce, rather than replace, the transatlantic slave economy through its “clandestine” period in the mid-nineteenth century. Analyzing these various trades collectively and as they intersected in Bahia, this chapter details how exchanges of goods and ideas energized Afro-Brazilian cultures and economies, led to the expansion of palm oil landscapes in both western Africa and Bahia, and helped to assemble and invigorate an Atlantic World.
Through a close reading of primary and rare historical sources, this chapter demonstrates how diverse communities transferred, adapted, and blended botanical species and knowledges to forge innovative “Creole” landscapes and societies in Brazil and beyond. It places the African oil palm within Atlantic networks of botanical and intellectual exchange to examine its arrival and establishment in Bahia. The chapter concludes by discussing the roles of Afro-descendant people and ecologies within palm oil landscapes and cultures in Brazil.
Weaving primary accounts with botanical and ecological analyses, this chapter demonstrates how oil palm cultures, landscapes, and commerce emerged in western Africa and eventually helped to integrate an Atlantic World. It details human-oil palm relationships in West and Central Africa over the previous five thousand years, and applies complexity sciences to understand the formation and proliferation of biodiverse palm groves permeating human communities and secondary forests. It places palm oil and kernels as early goods of trade on the inter-biome routes and later with European ships journeying down African coasts, and describes how palm oil supported the transatlantic slave trade as both provision and medicine. It culminates by charting the oil palm’s diffusion throughout the Caribbean and the mainland American Tropics during European colonial expansion. Charting the longue durée of African oil palms and their transatlantic diffusion, this chapter reveals how a promising model of human-environmental collaboration and ingenuity became subsumed in the transatlantic slave economy and its horrendous crimes against humanity.
This chapter argues that the policy developed for evangelizing black populations in Spanish America, compared with that of indigenous populations in the same regions, required uniquely validating black interpreters’ roles as evangelical intermediaries. This validation in turn opened a space for important forms of subjectification and authority for black interpreters.
In seventeenth-century Spanish America, black linguistic interpreters and spiritual intermediaries played key roles in the production of writings about black men and women. Focusing on the African diaspora in Peru and the southern continental Caribbean, Larissa Brewer-García uncovers long-ignored or lost archival materials describing the experiences of black Christians in the transatlantic slave trade and the colonial societies where they arrived. Brewer-García's analysis of these materials shows that black intermediaries bridged divisions among the populations implicated in the slave trade, exerting influence over colonial Spanish American writings and emerging racial hierarchies in the Atlantic world. The translated portrayals of blackness composed by these intermediaries stood in stark contrast to the pejorative stereotypes common in literary and legal texts of the period. Brewer-García reconstructs the context of those translations and traces the contours and consequences of their notions of blackness, which were characterized by physical beauty and spiritual virtue.
This chapter considers the transatlantic influences that shaped Irish literary culture in the romantic period. In particular, it focuses on two understudied phenomena. First, the chapter provides an account of texts published in Ireland that concern African slavery and the transatlantic slave trade, written by pro-slavery sympathisers, white abolitionists, and writers of African descent like Ignatius Sancho and Olaudah Equiano. Second, it zeroes in on a forgotten Irish novel, Sarah Isdell’s The Vale of Louisiana, published in Dublin in 1805, which dramatises the transatlantic, trans-Caribbean travels of an English family, addresses slavery directly, and borrows heavily from a canonical early American novel, Charles Brockden Brown’s Wieland (1798). The chapter concludes on the other side of the ‘steep Atlantic’, as Sydney Owenson called it, and briefly addresses the publication and reception of Irish writers in the early United States, especially Thomas Moore and Maria Edgeworth, where they found an unpredictable and productive future.
Slave traders forced more than 1.65 million captive Africans aboard illegal transatlantic slave ships during the nineteenth century. This article focuses on the final phase of this brutal traffic, between 1850 and 1866. It argues that slave traders sustained their illicit industry, in large part, by strategically coordinating their financial arrangements against a rising tide of international suppression. One key tactic was for slave trade investors in the United States, Cuba, Africa, and Iberia to lower the risks of interdiction by joining forces and co-financing voyages. Another was to combine with an international cast of merchants and bankers, who helped them launder slave trade capital and transmit it to their distant allies. This capital was concealed within broader currents of global commerce, which was, in turn, spurred by the growth of free trade in the nineteenth century. These myriad alliances and capital flows undergirded the trade until its final extinction in the 1860s.
This article explores the US contribution to the illegal transatlantic slave trade to Brazil and the tensions generated by this hemispheric connection in the mid-nineteenth century. It combines qualitative and quantitative approaches, based on diplomatic records and Voyages: The Trans-Atlantic Slave Trade Database, in order to assess the size and variety of forms of US participation in the traffic to Brazil. More generally, the article examines the tensions caused by the rise of abolitionism and the limits to the enforcement of anti-slave trade legislation in the free trade international environment that emerged after the Napoleonic Wars. By framing the attitudes of the US government within a broader Atlantic context, this work shows why certain forms of US participation in the contraband slave trade (such as providing US-built ships) became more predominant than others (such as directly financing and organising slave voyages) by the mid-nineteenth century.
This chapter talk about the abolition in terms of the circulation of ideas and the economic and social dynamics between various areas, Europe, Russia, Africa, the Indian Ocean and the Americas. It begins with Russian serfdom and its abolition and analyses the transatlantic slave trade and the abolition of slavery in European colonies in connection with economic and social dynamics in Africa, India, Europe and Latin America. The chapter then shows that abolition in the USA impacted different areas such as Brazil, Egypt, Russian Turkestan, India and, of course, Europe. It concludes with the abolition of slavery in Africa and in the Ottoman Empire before World War I and a broader reminder of persistent forms of bondage and coercion through to the present day. Abolitionism started when British public opinion and the British government took interest in the abolition of slavery in the Ottoman Empire.
Vodun, or Vodou as it is known in the Caribbean and the Americas, is the predominant religious system of southern Bénin and Togo. Domestic enslavement is the source of a Vodun complex known as Tchamba. This chapter begins with some general information about transatlantic and domestic slavery in this region. It introduces an example of domestic slavery via a landmark piece of African francophone literature. The chapter demonstrates how the visual within Vodun marks people and spaces as dedicated to the remembrance of slavery. It focuses on Tchamba Vodun shrines and temple paintings as primary documents, emphasizing the main iconographic symbology. The chapter then describes a new Tchamba spirit with contemporary meanings derived from the growing cognizance of the transatlantic slave trade. It presents two field stories, Couchoro's L'Esclave and tracing Tchamba roots, addressing present-day complications revolving around histories of domestic slavery.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.