We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Chapter 4 examines representations of tribal or adivasi movements by two of India’s best-known writers, Mahasweta Devi and Arundhati Roy. Roy’s creative non-fiction essay “Walking with the Comrades” ‘2011’ created a stir in India for its sympathetic portrayal of rebellious tribal activists. I maintain that Roy’s key inspiration is the earlier short story by Mahasweta Devi, “Draupadi” ‘1978’. Describing a tribal woman leader Dopdi Mejhen, Devi’s story, translated into English by Gayatri Chakravorty Spivak, is a widely anthologized text in postcolonial literature. However, the text’s global career fails to capture its complex history: this includes the Cold War and the contest between the Soviet and American-led blocs for regional hegemony in South Asia; the impact of antiwar peoples’ theater of the 1960s, including plays on Vietnam and the Black Panthers; and the tradition of progressive Bengali women’s fiction within which Devi is properly located. The chapter surveys the relationship between Devi’s Bengali-language story and Roy’s English-language essay through a host of little-known ‘to the Anglophone world’ intermediaries. In doing so, it demonstrates how various grassroots movements for the rights of adivasi and ethnic minorities continue to inflect creative non-fiction in the contemporary era.
Chapter 3 explores non-Bollywood, regional Indian cinema. I take up the depiction of urban struggles in Mrinal Sen’s Calcutta 71 ‘1972’. Sen’s “city films,” as these are called, are trailblazing experiments in stylistic form and anticolonial theory. They explicitly draw from Latin American Cinema Novo, particularly “Imperfect Cinema” and “Third Cinema” popularized by the Cuban Julio Garcia Espinosa and the Argentinians Fernando Solanas and Octavio Getino, respectively. On the other hand, Sen is equally indebted to Bengali literature on the city, which includes the work of the poet Jibanananda Das and the prose writers Manik Bandyopadhyay and Samaresh Basu among others. Sen’s cinema sets in motion a conceptually daring relationship between film, literature, and politics. He authors what I call a lumpen-aesthetics, which turns a pejorative term for the dissident poor ‘the lumpen’ into an objective assessment of peripheral society. It is a cinema that is adequate to the task of representing the city and articulating its peculiarly peripheral fractures.s
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.