We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
In this book, Irina Chernetsky examines how humanists, patrons, and artists promoted Florence as the reincarnation of the great cities of pagan and Christian antiquity – Athens, Rome, and Jerusalem. The architectural image of an ideal Florence was discussed in chronicles and histories, poetry and prose, and treatises on art and religious sermons. It was also portrayed in paintings, sculpture, and sketches, as well as encoded in buildings erected during the fourteenth and fifteenth centuries. Over time, the concept of an ideal Florence became inseparable from the real city, in both its social and architectural structures. Chernetsky demonstrates how the Renaissance notion of genealogy was applied to Florence, which was considered to be part of a family of illustrious cities of both the past and present. She also explores the concept of the ideal city in its intellectual, political, and aesthetic contexts, while offering new insights into the experience of urban space.
Very few ancient Greek authors were read in any form in the Latin West during the Middle Ages. Though hugely popular in antiquity – and in Byzantium – Plutarch’s works are no exception to this. When the early Italian Renaissance humanists permanently changed the course of Greek studies in the West, Plutarch became one of the most widely read authors of the period. This chapter will discuss how Plutarch’s name first began to resurface in twelfth-century Latin writers, how he was among the earliest Greek writers to be translated into the modern vernaculars, and how, in a long series of Latin translations, the Parallel Lives became bestsellers in the fifteenth century. The chapter will also discuss how his works influenced Renaissance ideas about ethics and political thought.
Chapter 4 studies the variety of reading practices that characterised the vernacular reception of Aristotle amidst the controversies between ‘traditionalists’ and ‘humanists’ in fifteenth-century Florence. The chapter examines the role played by vernacular translation as a facilitator for the interaction of the two different perspectives. Along with discussions of figures such as Domenico Da Prato and Leonardo Bruni, I explore the proactive role played by readers in shaping the boundaries of philosophical culture in the vernacular. To this purpose, special attention is given to the compositional strategies deployed by cultivated merchants in zibaldoni (notebooks) such as Giovanni Rucellai’s, where conflicts of cultures were resolved under the aegis of the layman’s curiosity. Similar preoccupations inform the manuscript transmission of Bernardo Nuti’s Italian translation of Aristotle’s Nicomachean Ethics (c. 1460). Extant manuscript copies of Nuti’s version (which was based on Leonardo Bruni’s ‘humanist’ rendering of the Ethics) have much to tell us about the social, ideological and political patterns that characterized the reception of Aristotle’s moral philosophy in the period.
Besides Florence, the other formative context for the humanist cultivation of singing to the lyre were the educational environments in which the studia humanitatis was implemented. The primary sources are the humanist educational treatises written during the first half of the fifteenth century by figures like Pier Paolo Vergerio, Leonardo Bruni, and Battista Guarini. A careful re-reading of these sources reveals their attention to the aural qualities of written texts, especially poetry, and to the promotion of singing verse to the lyre as a way to develop proper diction, as an aid to the memorization of texts, and as a form of recreation with clear ancient precedent. The fundamentally oral aspect of humanist culture proceeds from its pedagogical and practical emphasis on rhetorical eloquence, and the view of cantare ad lyram as an integral aspect of rhetoric guaranteed for it a wide dissemination through the rapidly growing apparatus of humanist schools and universities. A final section devoted to the relatively unknown correspondence of Michele Verino, a student of the University of Florence with a predilection for singing to the lyre, complements the prescriptive approach of the educational treatises with the actual practices of a student enrolled in the studia humanitatis.