We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
The third chapter of this guide to improving your BSL focuses predominantly on use of the signing space around the body, and pays particular attention to improving your use of pointing, perspective and collocation. Section 3.1 provides detailed explanation of the way that interlocutors make reference to many different things during a conversation and explains that this act of referencing (or pointing) in this way is called ‘deixis’. Several types of deixis are illustrated, along with following discussion of how correct use of perspective and collocation are important. The following section, 3.2, provides examples of common errors made in relation to pronominal and temporal deixis and how to correct them. This includes explanation of the typical perspective and collocation errors that are made when learners overuse the signing space. Sections 3.3 and 3.4 provide exercises that a BSL learner can do to improve use of pointing and to enhance awareness of the perspectives that are evoked when the signing space is used correctly.
Formularity, or the poet’s reliance on prefabricated linguistic features in the composition of his verses, has been the most debated feature of Oral-Formulaic Theory. This chapter reviews the history of Homeric formularity (Part 1), while introducing new key insights from the fields of linguistics (esp. usage-based linguistics, corpus linguistics, and language acquisition studies) and the cognitive sciences (Parts 2-5). Parts 2-3 argue that formularity is a general feature of human language and cognition. Homer’s formularity is quantitatively notable, however, in that it involves sequences that are particularly long when compared to repeated sequences in corpora of both contemporary written or spoken English and ancient prose and hexameter authors. This is interpreted as a sign of Homer’s extreme mastery of his medium, which was arguably necessitated by the oral-improvisational nature of the task. Part 4 develops a new theory of Homeric formularity, borrowing insights from connectionism, lexical priming, and construction grammar, and introduces fine-grained distinctions between conceptual associations, collocations, constructions, metrical constructions and structural formulas.
This Element provides a systematic overview and synthesis of corpus-based research into collocations focusing on the learning and use of collocations by second language (L2) users. Underlining the importance of collocation as a key notion within the field of corpus linguistics, the text offers a state-of-the-art account of the main findings related to the applications of corpora and corpus-based measures for defining, identifying and analysing collocations as related to second language acquisition. Emphasising the quality of L2 collocation research, the Element illustrates key methodological issues to be considered when conducting this type of corpus analysis. It also discusses examples of pertinent research questions and points to representative studies treated as models of good practice. Aiming at researchers both new and experienced, the Element also points to avenues for future work and shows the relevance of corpus-based analysis for improving the process of learning and teaching of L2 collocations.
This study aims to examine functional idiosyncrasies of seemingly synonymous constructions and explain their frequency distributions in different spoken registers. To this end, lexical and discoursal approaches in the corpus-based research of constructions are combined to investigate how significant collocates of three suggesting constructions – namely, let's, what/how about and why don't you/we – are contextually situated in British English. Constructional analyses of the spoken part of the British National Corpus show that the three suggesting constructions primarily perform different metadiscourse and directive functions. Based on these functional variations, the present study explains the distribution and usage of the three suggesting constructions across the five spoken registers.
Collocation methods for elliptic problems are discussed here. We begin by providing their definition. For their analysis we first introduce a weighted weak formulation of the problem, and show that it is well posed. Then, we introduce and analyze a Galerkin approximation for this problem, where the subspace consists of polynomials that vanish sufficiently fast at the boundary. Next, a scheme with quadrature is proposed, and its analysis is provided using the theory of variational crimes and Strang lemmas. For its implementation and analysis the discrete cosine and Chebyshev transforms are introduced and analyzed. The phenomenon of aliasing is briefly discussed. Finally, we connect the weighted Galerkin approximation with quadrature to collocation methods, thus providing an analysis of collocation schemes.
This Element explores relationships between collocations, writing quality, and learner and contextual variables in a first-year composition (FYC) programme. Comprising three studies, the Element is anchored in understanding phraseological complexity and its sub-constructs of sophistication and diversity. First, the authors look at sophistication through association measures. They tap into how these measures may tell us different types of information about collocation via a cluster analysis. Selected measures from this clustering are used in a cumulative links model to establish relationships between these measures, measures of diversity and measures of task, the language background of the writer and individual writer variation, and writing quality scores. A third qualitative study of the statistically significant predictors helps understand how writers use collocations and why they might be favoured or downgraded by raters. This Element concludes by considering the implications of this modelling for assessment.
There is now plenty of evidence that the learning of multiword units can occur across the four strands of meaning-focused input, meaning-focused output, language-focused learning, and fluency development, although the largely unresearched strand with regard to multiword units is fluency development. There are now many useful well-researched lists of multiword units of various kinds. Multiword units tend to be acquired late and are one of the signs of high proficiency in a language. This chapter looks at various ways of classifying multiword units according to their form, meaning, and storage. It has many practical suggestions for supporting the learning of multiword units. These include learning through input, learning through output, consciousness raising, using flash cards, using mnemonic tricks such as alliteration and considering their origins, looking for patterns, using concordances, and fluency development.
Words are not isolated units of the language but fit into many related systems. Because of this, there are many things to know about any particular word and there are many degrees of knowing. The aims of this chapter are to examine what could be known about a word, to evaluate the relative importance of the various kinds of knowledge, to see how they are related to each other, and to broadly suggest how learners might gain this knowledge. The chapter also looks at the learning burden of words, that is, what needs to be learned for each word and what is predictable from previous knowledge. The chapter is based on the division of what it means to know a word into nine aspects of knowledge – spoken form, written form, word parts, form–meaning connection, concepts, associations, grammatical functions, collocations, and constraints on use. The chapter concludes with the description of a model of vocabulary learning.
In Chapter 6, I argue that the terms ‘mental health’ and ‘mental illness’ have been used interchangeably in the previous literature on the representation of mental illness in the press. Specifically, I argue that using these two terms interchangeably (especially during data collection) may result in incomparable datasets. Through linguistic analysis, I show that the terms ‘mental illness’ and ‘mental health’ are distinct terms, and that the meaning of the two terms has shifted over the time period covered by the MI 1984–2014 Corpus. I argue that the lexical change I observed is consistent with pragmatic accounts of language change in which the language development is in part a result of euphemism (e.g. Traugott & Dasher, 2002).
Chapter 8 explores the ways in which the press talk about people having mental illness using a mixed-methods approach. In the chapter, the frequency and semantic and pragmatic content of the verbs ‘suffer’ and ‘ experience’ in the context of prescribed forms for talking about having mental illness are investigated. I show that ‘suffer’ and ‘experience’ occur in different semantic contexts in the MI 1984–2014 Corpus as well as general language corpora, which may contribute to ‘suffer’ being a more problematic term for describing mental health than ‘experience’. Moreover, I show that ‘suffer’ is proportionally less likely to be used in first-person narratives because ‘suffering’ is attributed to people with mental illness by others, for example, medical professionals, in reported speech. I bring together my findings in a set of lexicogrammatical heuristics based on the semantic content of ‘suffer’ and ‘experience’ in context (e.g. whether the word encodes animacy or is temporally bounded).
Chapter 3 provides a brief overview of the particular approach to corpus linguistics adopted in this book: namely, corpus linguistics as a method (as opposed to corpus linguistics as a theory) (McEnery & Hardy, 2012; Tognini-Bonelli, 2001). The specific corpus linguistic analytical methods used, such as collocation and keyness analysis, and the statistical tests and cut-offs associated with each analysis type are detailed. Using data from the MI 1984–2014 Corpus (specifically the data collected during a pilot study and an illness-specific sample of the data), each analytical method used is exemplified. The utility of each analysis type for analysing ideology in texts is also discussed.
This is a ‘quantitative methods’ chapter. It describes the basic quantitative concepts in corpus linguistics. These are: frequency and normalised frequency; range and dispersion; the concept of keyness; collocation; and lexical bundles. In each case research using these ideas is discussed and issues around the different available measures are presented. The chapter then introduces multidimensional analysis and how quantitative studies might be enhanced by semantic and other annotation. The emphasis in the chapter is on how the various measures are used and the impact they have on the applications of corpus research.
Chapter 5 describes the fundamental research questions, empirical approaches and findings of corpus linguistics. Basically, it is an empirical approach investigating language use in its natural context with different types of corpora as its data base. Methodological issues include considerations on corpus linguistic approaches, types and criteria of corpora, steps of corpus analysis, such as tokenisation and tagging, and finally types of analysis. The chapter ends with recommendations for further reading and a list of short exercises and ideas for small research projects.
This chapter traces the development of monolingual learners’ dictionaries (MLD) from their genesis in the 1930s through their current internet editions. Starting from the pioneering work of West, Palmer, and Hornby, it shows how the aim of enabling learners to read and write English effectively informed the developing content of MLDs, from the Oxford Advanced Learner’s through the Longman, Collins, Cambridge, Macmillan, and American Merriam-Webster dictionaries. The introduction of explicit information on grammatical and lexical patterning including collocations and idioms, the use of a limited defining vocabulary, the use of a computer corpus of texts, and the inclusion of frequency information all contributed to the profile of the MLD as it is known today. Increasing concern for accessibility has influenced both the layout of dictionary entries and the presentation of word senses in longer entries, with the use of guide words and menus. The chapter ends with a brief review of the benefits and challenges of migrating MLDs to the electronic medium, especially the Internet.
In this process-based study, we introduced a collocation tool with a new interface and advanced search features and examined how a class of EFL college students interacted with it. To elicit their tool consultation behaviors, a vocabulary test with collocation questions was designed. The students’ use of the tool to answer the vocabulary questions was screen-recorded for further analysis, serving as the major data source. One-on-one interviews with selected students were then conducted to clarify issues related to the study and their experience in using the tool. The findings indicated that the pattern-based tool was efficient in helping students solve collocation problems. This paper concludes with some pedagogical implications and suggestions for further research.
Chapter 6 analyzes word association responses, categorizes them into meaning-based and syntagmatic and compares to the patterns of corresponding usage corpora. It shows that words eliciting meaning-based responses tend to be independent in usage while words eliciting syntagmatic responses tend to participate in multi-word units, suggesting that word associations can indeed say something about the processes at work in language use. A deeper analysis of syntagmatic associations and their comparison to usage patterns suggest the psycholinguistic reality of the model of a unit of meaning and in particular of abstracted associations: those of colligation and semantic preference. The chapter also discusses the core meaning effect, the influence of directionality and contiguity on the strength of association, the relationship of syntagmatic association to the boundaries of a unit of meaning as well as the evidence of the processes of fixing and approximation observed in Chapter 5.
Chapter 5 compares the phraseology of usage to exposure. It shows that more than half of patterns extracted from a student’s usage corpus also occur in her exposure corpus. At the same time the figure drops significantly if these patterns are compared to a different student’s exposure corpus supporting the assumption of representativeness. The chapter then proceeds to compare usage patterns to exposure qualitatively focusing on the processes of variation and change. It finds support for the process of approximation through which a more or less fixed pattern loosens and becomes variable on the semantic or grammatical axis presumably due to frequency effects and the properties of human memory. The chapter also proposes a reverse process, fixing, through which the pattern extends and develops verbatim associations through repeated usage. Both processes are suggested to occur within meaning-shifts units and thus be characteristic of co-selection.
Chapter 2 provides an in-depth discussion of Sinclair’s conceptualization of lexis and meaning and its major concepts. It starts from the model of a unit of meaning and explains how it is capable of incorporating both syntagmatic and paradigmatic axes of meaning by including optional variable components of collocation, colligation and semantic preference. The chapter continues by offering a theoretical solution of removing the borderline between single- and multi-word units. Further it points out the difference between Firth’s and Sinclair’s conceptions of collocation and defines the relationships between the idiom principle, co-selection, syntagmatic association, core meaning, delexicalization and meaning-shift. A large part of the chapter is devoted to examining the controversy around the concept of semantic prosody. The chapter concludes by discussing Sinclair’s theory of meaning and his idea of the ultimate dictionary. The conceptualization presented in the chapter forms the theoretical backbone of the book.
All aspects of linguistic knowledge are ultimately based on speakers’ experience with lexical expressions, but of course, knowledge of language, notably, grammar, exceeds their memory of particular lexical tokens. It is a standard assumption of the usage-based approach that grammar involves a taxonomic network of constructions ranging from prefabricated strings of lexical expressions to highly abstract schemas. Chapter 4 describes the taxonomic organization of constructions and their development in L1 acquisition and language change. It includes a detailed discussion of current research on statistical grammar learning in infancy, the acquisition of constructions during the preschool years and two case studies on the rise of constructional schemas in language history.
All linguistic elements, e.g., words, phrases and clauses, occur in sequential order. The sequential arrangement of linguistic elements is motivated by conceptual and pragmatic factors, but the strength of sequential relations is primarily determined by automatization or chunking. Since automatization is a gradual process driven by frequency of occurrence, sequential relations vary on a continuum. Moreover, since language unfolds in time, sequential relations have an inherent forward orientation, which is reflected in the fact that listeners are able to “predict” upcoming elements in the unfolding speech stream. Chapter 5 considers the effect of automatization and chunking on the development of linguistic structure and the cognitive organization of grammar. The chapter is divided into two parts. The first part is concerned with research on lexical prefabs and the organization of morphological network models, and the second part considers sequential aspects of constructional schemas and the gradience of constituency.