We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Dans le cadre du développement de la classification internationale des maladies (CIM-11), les groupes de travail ont développé des propositions avec pour objectif d’améliorer l’utilité clinique de la classification. Ces propositions sont testées via la plateforme internet « Réseau Mondial de Pratique Clinique (RMPC) » permettant de conduire à des études cliniques électroniques dans les langues officielles de l’OMS, dont le français. Cette étude s’intéresse aux catégories diagnostiques des troubles de l’alimentation et des conduites alimentaires (TCA). Des nouveaux diagnostics ont été proposés tels que le trouble d’hyperphagie et le trouble d’évitement et de restriction de l’apport alimentaire.
Objectifs
– évaluer l’impact des changements spécifiques des TCA entre la CIM-10 et la CIM-11 auprès des membres francophones du RMPC ;
– évaluer la validité, l’utilité clinique des nouvelles propositions et l’accord inter-juges des participants.
Méthode
Étude mixte, internationale, conduite par internet auprès des membres francophones du RMPC.
Population
Membres du RMPC maîtrisant le français (environ 1000 professionnels) et exerçant une activité clinique.
Déroulement
La population cible recevra un email d’invitation. Les participants seront amenés à lire deux vignettes puis à poser des diagnostics et à répondre à des questions complémentaires, en se basant sur la CIM-10 ou la CIM-11 qu’ils auront reçu de façon aléatoire.
Outils
Les vignettes représenteront des cas cliniques réels et reflèteront les changements spécifiques entre la CIM-10 et la CIM-11. Elles seront ainsi présentées par pair (8 pairs possibles).
Analyse
Comparaisons :
– interparticipants portant sur l’utilisation du système diagnostique (10 ou 11) et l’attribution du diagnostic en fonction des changements spécifiques ;
– intra-participant sur l’évaluation des pairs de vignettes.
Résultats attendus
Cette étude doit permettre d’évaluer les nouvelles propositions CIM en français, en tenant compte des spécificités culturelles et linguistiques de la francophonie.
L’Organisation mondiale de la santé (OMS) a inscrit la participation de tous les acteurs concernés par la classification internationale des maladies (CIM) dans son processus de révision. L’implication des usagers et des aidants jusque-là partielle, est de plus en plus importante et implique une nouvelle méthodologie de révision où leurs rôles ne soient pas annexes mais essentiels, tout en respectant le cadre contraint de la révision. Des travaux préliminaires menés à Lille et à Montréal ont souligné l’importance de travailler avec les usagers et aidants sur les lignes directrices de la CIM et sur l’intégration d’éléments contextuels à la classification.
Objectifs
– Garantir la participation des usagers et aidants au processus de révision de la CIM.
– Intégrer des éléments contextuels à la classification.
– Proposer des recommandations à l’OMS permettant d’aboutir à une classification des troubles mentaux et du comportement compréhensible et acceptable par toutes les parties prenantes.
Méthode
Étude internationale, formative et participative, multicentrique, conduite auprès des usagers, des aidants et des professionnels volontaires entre 2014 et 2015. Axes :
– intégration d’éléments contextuels dans la classification des troubles mentaux et du comportement;
– relecture de la classification sur le spectre de la schizophrénie et autres troubles psychotiques primaires.
Recueil des données : utilisation d’une triangulation de méthodes :
– réunions de travail et focus groupes;
– analyse de documents;
– questionnaire électronique.
Analyse des données
Réalisation d’une analyse statistique, d’une analyse de contenu, et création de cartes mentales
Résultats attendus
Des recommandations claires et précises pour l’OMS seront élaborées à l’issue de ce projet. Celles-ci devront permettre d’aboutir à une classification des troubles mentaux et du comportement compréhensible et acceptable par toutes les parties prenantes, et sur le long-terme moins stigmatisante pour les usagers et aidants.
La révision de la classification internationale des maladies (CIM) est une responsabilité constitutionnelle de l’Organisation mondiale de la santé (OMS). La CIM est une norme diagnostique internationale utilisée par les 194 États Membres de l’OMS pour recueillir des statistiques de santé. Le département de santé mentale et abus de substance est responsable de la révision du chapitre des troubles mentaux et du comportement qui répond à une large série d’applications cliniques, de santé publique, de politique et de statistiques. Cette révision s’inscrit dans un processus global, multidisciplinaire, multilingue, transparent et indépendant de l’industrie pharmaceutique. Avec environ 220 millions de locuteurs de français dans le monde, la participation des francophones à la révision est essentielle. Ainsi le centre collaborateur de l’OMS (CCOMS) pour la santé mentale de Lille s’est associé aux CCOMS de Casablanca, Genève, Montréal, l’hôpital Razi de Tunis et l’université américaine de Beyrouth pour créer un consortium francophone d’appui à la révision.
Objectifs
– promouvoir la participation de la communauté francophone à la révision ;
– maximiser l’utilité clinique de la classification ;
– garantir la participation des usagers et des aidants.
Méthode
Il s’agit d’un projet international, participatif, multicentrique, impliquant professionnels de santé mentale et de soins primaires, usagers et aidants, mené de 2013 à 2015 et se déclinant en quatre missions :
– promotion de la participation des professionnels de santé mentale francophones au Réseau Mondial de Pratique Clinique ;
– traduction du matériel CIM de l’anglais vers le français ;
– mise en place d’études cliniques en francophonie pour tester la validité et l’utilité clinique de la classification ;
– création d’un réseau mondial d’usagers et d’aidants en vue de leur implication dans la révision ;
Résultats attendus
Ce projet permettra de valoriser dans la prochaine version de la CIM les spécificités francophones en associant toutes les parties prenantes.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.