We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This chapter addresses how transpacific influences shaping the genre of noir have been made into secrets. Surveying US classical film and literary noir, including Double Indemnity (1944) and The Lady from Shanghai (1947), it challenges the scholarly consensus representing noir as a cultural and intellectual collaboration between Europe and the United States. The chapter argues that eliding the history of transpacific exchanges that helped give birth to noir is itself a byproduct of US military expansion in the Asia-Pacific, a history of violence made into the verboten and unrecognizable with the aid of US popular culture. The chapter then engages with Filipino American author Carlos Bulosan’s posthumously published novel All the Conspirators, arguably the first Asian American noir novel. Written in secret to evade FBI surveillance, Bulosan’s novel went undiscovered and unpublished until the 1980s. Set in the Philippines immediately after the end of World War II, it thematizes the failures of War Crimes Tribunals to adjudicate true justice and subverts the expectations of noir to reveal hidden anticolonial solidarities, challenging US military imperialism across the Asia-Pacific.
This chapter returns to American fascination with the Orient in the modernist era to consider the work of Asian writers in the US in a period of rising nativism and hardening policies of exclusion. The modernist aesthete and the modern liberal mark out defining poles for the reception of literary works by Asians in this period, and my discussion is structured around the influence of the high modernist orientalism of Ezra Pound and Amy Lowell in the work of Sadakichi Hartmann and Yone Noguchi, the strictures of Pearl Buck’s interwar humanitarianism for the work of Lin Yutang and H. T. Tsiang, and finally a pair of writers unfettered by prevailing Orientalist modes, Carlos Bulosan and José Garcia Villa. All of these writers present transpacific imaginations unconstrained by their constituting bonds: they fashioned new selves, pitched anti-imperialist philosophies, and produced electrifying art.
This chapter approaches Carlos Bulosan’s oeuvre, and specifically America Is in the Heart, through the framework of postcolonial ecocriticism. It provides an overview of Bulosan’s life, works, and critical reception. Additionally, the chapter presents the history of US empire as a crucial context shaping Bulosan’s writing. It argues that Bulosan’s environmental imaginary is central to his political critique and identifies the postcolonial pastoral, described by Rob Nixon as a form of “environmental double-consciousness,” as central to Bulosan’s depiction of the Philippines in America Is in the Heart. This environmental double-consciousness emerges in America Is in the Heart not only in depictions of the ongoing consequences of dispossession and colonialism in the Philippines, but also in representations of US landscapes as themselves haunted by the USA’s colonial investment in the Philippines.
This chapter connects Asian American literature to the revolutionary cultural and political networks associated with the Popular Front and Soviet Union of the interwar years. The chapter begins by noting the relative absence of Asian Americans from these networks through a discussion of Carlos Bulosan, whose writings were forced to navigate constraining Popular Front representations of Asia and Asians. The chapter then turns to the author and actor H. T. Tsiang, whose combinations of realism and exoticism are shown to echo both Soviet socialist realism and Karl Marx’s notion of the “Asiatic Mode of Production.” The latter emerges as a tool used by Tsiang to nuance Marxist revolution: to think beyond the linear revolutionary scheme disastrously applied to China by the Soviet-led Comintern; and beyond the limits of Popular Front literary norms. The result is a flexible, inclusive vision of the interwar international left, one attendant to vernacular histories and traditions.
This chapter examines twentieth and twenty-first century US farmworker literature. It argues that US farmworker literature distinguishes itself from the Jeffersonian agrarianism dominant in literary and cultural representations of US farmers by not only exposing the systems of power and privilege through which farmworkers are exploited, but also positioning farmworkers as key conveyors of environmental knowledge. And it shows how farmworker epistemologies in US literature and culture offer a critical vantage point on both the industrial food system and the larger systems of colonialism, capitalism, and racism upon which the industrial food system relies. The chapter considers Sanora Babb’s Whose Names Are Unknown (1939), Carlos Bulosan’s America Is in the Heart (1946), and Helena María Viramontes’s Under the Feet of Jesus (1995) as examples of farmworker literature that both address the conditions of exploitation facing farm laborers in the industrial food system, including economic and environmental violence, and foreground farmworkers’ environmental knowledge.
The period spanning the 1930s to the 1960s is pivotal to Asian American literary history in that it witnessed both the early development of the Asian American novel and a phenomenal growth of Asian American short fiction. This chapter describes the work of Asian American writers, Toshio Mori, Hisaye Yamamoto, Bienvenido N. Santos and Carlos Bulosan. Mori and Yamamoto participated in ethnic cultural codification through portrayals of Japanese immigrant life from Nisei perspectives. The Chauvinist is perhaps the most speculative of Mori's stories about prewar Japanese immigrant life. Yamamoto's Yoneko's Earthquake is a work widely celebrated for its multiple layers of meaning and rich symbolism. Scent of Apples is paradigmatic of Santos's fictional construction of the predicament facing Filipino immigrants. Short fiction legitimizes small-scale disruption of the patterns of continuity closely associated with the novel form, by engaging with major positions about the latter's realist premises and actual functions.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.