Out upon it, it is odious, specially in this moralizing age, wherein everyone seeks to shew himself a politician by misinterpreting.
Hieronimo’s Mystery
For all its superficial moralising, Thomas Kyd’s box-office hit, The Spanish Tragedy, is a play dominated everywhere by the politics of misinterpretation. The induction scene of the play concludes with the actor playing the allegorical character of Revenge inviting the ghost of Andrea, and the audience, to watch the play: ‘Here sit we down to see the mystery / And serve for chorus in this tragedy’ (1.1.90–1). These lines are then followed in the first quarto of the play with the stage direction, ‘They sit and watch the play.’ Even before the play is properly underway, the audience sees itself curiously mirrored onstage by inhuman spectators who intrude upon the theatrical space as active participants with a vested interest in the unfolding drama. From the start, the interests and motivations of a ghost come from the dead in search of an obscure notion of revenge are aligned with the audience’s growing sense of moral perplexity and anticipation. Several critics have commented on the play’s powerful emotional pull on its audience in generating what Allison Hobgood, for example, has called the play’s ‘affective afterlife’.Footnote 1 While such observations indeed capture something of the play’s affective power in generating intense emotions in its intended audience, I contend that we must also weigh the more concrete ethical effects of having the audience experience and work through the emerging moral dilemma of the suffering revenger, not as a remote thought exercise but as a deeply affective reaction to what the play shows.
Therefore, while the alignment of the ghost of Andrea’s motives with the audience’s affective interest and expectation sets the stage for a highly collaborative form of theatre, the dramatic mechanism through which this collaboration takes place is deeply ambiguous morally, for it is entirely unclear with whose impulse for revenge the audience is asked to sympathise. The choral persona of Revenge, watching the play from the wings, or perhaps from the gallery, is proleptically concerned not with justice for Horatio and Hieronimo for crimes it obliquely inspires but only with the alleged grievances done to Don Andrea, whose bemused ghost watches on anxiously as crimes only emblematically related to his original demise unfold on the stage. Andrea, a chivalric soldier and a Petrarchan lover, dies on the battlefield, as he reports the god Minos saying, ‘for his love tried fortune of the wars, / And by war’s fortune lost both love and life’ (1.1.38–40). The chiasmus of these lines evokes the arbitrariness and interchangeability of either concept of ‘love’ and ‘war’, thereby enacting the confusion in which Andrea, now an ‘eternal substance’ (1.1.1), cannot be sure against which moral calculus of virtue his past life is now to be measured in eternity. This paradigmatic confusion also constitutes a gaping, and arguably deliberate, plot hole in Kyd’s dramatic design. If Andrea’s ghost cannot find rest in the underworld, it is not because he is unavenged but because the amoral Virgilian underworld he finds himself in cannot ‘judge’ the life he had lived by any common Christian moral standard. Horatio, meanwhile, also a chivalric soldier and a (perhaps reluctant) Petrarchan lover, is brutally hanged and stabbed in his father’s arbour during a tryst with his beloved. The chiasmus is therefore also theatrical and dramatic: one young man dies on the field of battle, and the other in the field of love. However, the ‘field’ of revenge wherein the suffering victims act and react within our line of theatrical vision is an empty stage which calls for the performance of a wild justice that far exceeds either the moral rationale of providential vengeance or the socially desirable demands of retribution.
The dramatic strategy and structure of revenge Kyd envisions is based, therefore, on a perverse teleology of violence: to satisfy Andrea’s ghost’s sense of literary injustice of having died a courtly lover, Revenge stirs and orchestrates a series of crimes which mirror Andrea’s tragedy. At the same time, however, these crimes amplify hyperbolically the original injustice done to Andrea to such an excess that the demand for equally excessive retaliation exacts a terrible price on the play’s only genuinely tragic victim, Hieronimo, the Knight Marshall of the Spanish Court and father of Horatio. Perhaps, as Empson long ago suggested, the audience must later infer that there was, in fact, a sinister plot to have Andrea murdered under cover of battle. That is, the main intrigue of the play’s first and second acts, involving Lorenzo’s and Balthazar’s machinations against Horatio in the love interest of Bel-Imperia, mirrors what we are to assume was the original plot against Don Andrea.Footnote 2 However, if this is so, Kyd’s dramaturgy restricts such readings to the edge of our consciousness, haunting us instead with anxious speculations. The connection between the two plots is not logically contingent but rather affective, so that the emerging plot hole becomes an ever-widening space for violent retributive action which is hard to justify by cool moral logic. Later in the first act, when Hieronimo stages for the King and the Portuguese Ambassador a ‘pompous jest’ (1.4.137) depicting the historically implausible tableau of three English knights deposing three Iberian kings, the King confesses that although ‘this masque contents mine eye … I sound not well the mystery’ (1.4.138–9). There is more to this line than a joke about the historical implausibility of the masque. Hieronimo finds that he must play the critic and lend words and meaning to the dumb show, just as we, readers and audiences, must lend words and meaning to Hieronimo’s unfolding tragedy as the play’s reluctant emerging revenger. The idea that the workings of revenge are theatrically mysterious is then made explicit, again, at the end of the third act when the figure of Revenge, having fallen asleep, unveils a dumb show of its mysterious designs involving the god Hymen and two torchbearers which ‘mime’. The ghost of Andrea, unsatisfied, again finds the show perplexing and demands, ‘Awake, Revenge, reveal this mystery’ (3.15.28), prompting from Revenge an allegorical gloss of what we then understand was a representation of divine displeasure at Bel-Imperia’s impending marriage.
For Kyd, the fury of revenge and the dark motives which drive it is ultimately mysterious in performance, requiring us to engage as spectators (and now more often as readers imagining the spectacle) in contested acts of judgment and interpretation frequently tending to the allegorical. As the dumb show in Act 3, scene 15 moreover reveals, this sense of ‘mystery’ is uniquely dramatic since it points to a disjunction between what a performance shows visually and how the audience is asked to interpret what they see. The word ‘mystery’, as most editors of the play indeed gloss it, connotes the secret rites (OED I.3), or sacraments, usually associated with the Christian church, but like many other keywords in this play, it is a multivalent term open to several contradictory interpretations. ‘Mystery’ simultaneously points in this case to the ineffable mysteries of religious faith, providence and divine justice, as well as to the earthlier mysteries of unsolved crimes or puzzles which call for analysis, resolution and redress. Ultimately, however, both senses of the word derive from the Greek verb μύειν (mūein), which means to close or shut one’s eyes or lips. Initiates into mysteries were expected never to reveal the secrets of their mystical experience. When initiates into hidden mysteries – be they pagan celebrants at the mysteries of Eleusis or Christian monks contemplating the hidden God – broke this prohibition and spoke of their experiences to non-initiates, they had to do so without opening their lips. In theology, the emergence of apophatic discourse is the metaphorical consequence of this prohibition, but in secular drama, such metaphors stir multiple discourses which proliferate around the event of the dramatic spectacle ad infinitum, if not ad nauseam. The mystery which Revenge and the ghost of Andrea sit down to see with the audience in the theatre constitutes a providential, moral and ethical riddle which, as the King’s metatheatrical comment ironically suggests, would be quite difficult if not impossible to sound. A theatrical scene may be ‘emblematic’ in that it alludes to or otherwise contains emblematic imagery which carries a fixed array of moral meaning and significance, but the theatrical context in which an emblem unfolds more often than not unmoors this semiotic fixity, subjecting it to somatic overdetermination.
The mysteriousness of Kyd’s dramatic design has indeed bedevilled the criticism and reception of The Spanish Tragedy since Philip Henslowe presumably first paid an anonymous playwright, or playwrights, for ‘additions’ to Kyd’s enigmatic masterpiece. Likely written and first performed circa 1587–9, The Spanish Tragedy’s enormous popularity appears to have been dependent on its permeability. It is as if the Admiral’s Men found that in reviving Kyd’s original revenge play and allowing audiences to wrestle anew with its ‘mystery’, the play itself had to take on new ambiguities. The much-debated addition to the 1602 quarto containing Hieronimo’s dialogue with Bazardo the painter is an interesting example of this process, especially if we consider that this addition might have replaced the original, shorter scene with Old Man Bazulto.Footnote 3 The change from an old citizen who has suffered a similar tragedy to that of Hieronimo and can, therefore, offer him a mirror of genuine sympathy to an artist who has similarly suffered and is then asked to ‘paint’ a picture of their sympathetic woes is highly significant. In the added scene, Hieronimo’s query whether the grief-stricken artist can ‘paint a doleful cry’ (3.12A.123) in sympathy with his suffering appears to be rhetorical, and augments, rather than resolves, the internal ambiguities of the earlier versions of the play. It shifts attention away from the performance of onstage sympathy to ask a more nuanced metatheatrical question about the element of mimesis in acts of mirrored sympathy. It also affords, as Hattaway suggests, a metatheatrical apologetic for what must have seemed to Elizabethan playgoers by 1602 a dated mode of theatrical pageantry, where ‘characters move to the brink of caricature’ by overacting a series of ‘theatrical emblems’, in this case of unjust suffering and moral wrongs.Footnote 4 When the surrogate playwright-painter, having listened to Hieronimo’s hyperbolic account of his woes, finally asks, ‘And is this the end?’ (3.12A.158), Hieronimo’s answer is sobering: ‘Oh, no, there is no end; the end is death and madness’ (3.12A.159–60). The painter’s question, like that of Kent at the end of King Lear – ‘Is this the promised end?’ (5.3.261)Footnote 5 – no doubt echoes the feelings of many who have watched Kyd’s play over the years. In this case, however, the question comes mid-play, and there is no deflection to providence and eschatology as in Shakespeare’s subtle interjection of the word ‘promised’ in Lear. The playwright who added the scene, perhaps indeed Shakespeare himself, thinking about Kyd’s play and what it meant, gives us instead a question of moral and ethical bewilderment: What does all this suffering finally amount to dramatically? What is its end, in the sense of dramatic goal and aesthetic design, as well as ultimate ethical function?
Indeed, this sense of protean mystery has carried over, perhaps understandably, into modern criticism of the play. Since Boas, Bowers, Ratliff and others first attempted to explicate the play’s structure and ultimate ‘meaning’, the play has been so variously interpreted that its sense of mystery continues to baffle.Footnote 6 Despite their seeming disparity, however, the questions raised by critics about The Spanish Tragedy are serious ones, and after more than a century of commentary, their dizzying array testifies to the play’s unique hold over our imagination. What is fascinating, moreover, is the way in which each set of questions, rather than resolving anything, provokes new questions instead. The starting point of this ongoing process of debate with Boas and Bowers was one of moral bewilderment: Is Hieronimo a sympathetic tragic hero or a villain? Given the play’s moral ambiguities, what are the ethical and religious boundaries between a villain and hero in the context of revenge drama in the first place, and where would the Elizabethan audience’s sympathies have lied? Where do audiences’ and readers’ sympathies lie today (and since Boas or Bowers, the notion of ‘today’ has also radically changed)? Is there a difference between early modern and contemporary attitudes, and if so, what are those differences? Having answered that, is this then a play about revenge, or about justice? Or perhaps, asked another way, does Hieronimo’s exploration of the moral dilemmas of revenge reflect finally on the failings of justice in the world of the play? However, if we ask this, then we must next answer what is the world of the play? Is it a remote caricature of Spanish and Roman Catholic decadence and barbarity, or an exposé of contemporary Elizabethan corruption and legal ineptitude? Were Elizabethan legal institutions in fact inept and if so how, or do the play’s legal themes point to other areas of cultural anxiety? What, finally, does the framing onstage presence of Andrea’s ghost and Revenge signify with respect to all the above quandaries? Do these quasi-allegorical personages provide a providential frame of divine retribution, or do they merely complicate matters by suggesting that as in earth, so in heaven? If the latter, is this then an indifferent pagan heaven, or a hellish nightmare concocted from the wild imaginings of a playwright displaying his classical erudition and fondness for the latest fashions in Senecan drama and rhetorical stylishness?Footnote 7
Perhaps the answer to all of this is not thematic, but dramatic and aesthetic. In this case, what is the dramatic function of the play’s numerous metatheatrical insets and its infamously violent denouement in the play within a play? Are these metadramatic tropes pointing to the excess of violence in the inferred offstage reality, which language and theatrical performance cannot contain, or do they expose the rhetorical and actual violence driving the theatrical play? Either way, one may still ask, what is the play’s ultimate comment on its medium and its target audience’s modes of satisfaction and enjoyment? Does it offer a critique of language, rhetoric and theatre, or perhaps an ironic and subversive celebration of what theatre can achieve in the face of mounting scepticism in the culture and the loss of transcendental meanings?Footnote 8 One could go on like this at much greater length, but what is immediately apparent from this exercise is that The Spanish Tragedy uniquely supports opposed answers to many of these and similar questions. This is not because it is a play which eschews meaning in some nihilist celebration of incoherence, but precisely because it is a play whose unique staying power depends on an excessive proliferation of meaning within its several nested dramatic frames. Kyd succeeded in setting up around the mutually co-dependent themes of justice and revenge a series of dramatic tableaus whose emblematic, somatic, rhetorical and theatrical elements invite audiences to reflect on their existential realities in relation to the unfolding onstage spectacles of grief, epistemic doubt, and violent retribution. While later playwrights, most notably Shakespeare, were able to achieve greater synthesis within these elements when reflecting afresh on the dramatic potential of the Kydian revenge plot, Kyd appears to have been the first to recognise this potential for popular commercial drama.
The potential Kyd seized on was first and foremost dramatic and theatrical, therefore, and only incidentally speculative and morally thematic. The experience of a play like The Spanish Tragedy is very much confined within the theatrical space that contains its ‘mystery’. The play’s peculiar hermeneutical indeterminacy precisely draws its audience in, rather than out, of the play in ways which result in competing modes of ethical judgement and identification which allow the audience, presumably, to enjoy the experience of seeing their own real-life experiences reflected in these dilemmas. In Abel’s terms, we might indeed say that The Spanish Tragedy, like Hamlet, is only ever tragic in the metatheatrical self-consciousness it provokes for both protagonist and audience, where failing to perform can have – and in the play indeed does have – tragic consequences.
However, Kydian metatheatricality, in this case, does not simply impose order and form on abstract human existential concerns; rather, it allows the audience to reflect actively in performance on how every one of us routinely makes sense of our experiences by weighing our actions mimetically through a form of ‘theatrical hypothesis’. All of drama can be said to engage in ‘theatrical hypotheses’, but Kyd’s use of this technique is unique. A. D. Nuttall, for example, persuasively argues that tragic theatre in general allows us to see our hypotheses acted out and fall before us as part of a ‘death-game … in which the muscles of psychic response, fear and pity, are exercised and made ready, through a facing of the worst, which is not yet the real worst’.Footnote 9 In Kyd’s play, on the other hand, Girard’s model of violence and mimetic desire is more accurately perceptible, since the violence of the play itself matters for the way in which it exposes the underlying connection in the idea of revenge between performance and violent retribution on the level of enactment or ritual. Indeed, Nuttall senses this problem when thinking about the literal violence of ancient Roman blood spectacles and even modern horror films. Noting that such spectacles are necessarily different, he goes on to qualify his thesis by pointing out that ‘when hypothesis lapses into actuality one has indeed a corruption of tragedy, and the element of self-trial is replaced by simple cruelty’.Footnote 10
Kydian revenge plays are not like modern slasher films, however, nor are they horrific spectacles where actors literally die, but they are plays in which a tantalising breach of theatre’s hypothetical, mimetic nature often leads to violent consequences within the fictional world of the play and consequently, one assumes, for the audience as well on an imaginative level. In a performance of The Spanish Tragedy actors do not literally die, but in the play’s imaginary world they do, and this alone is a frightening conceit. Kyd’s revenge theatre invites its imagined audience to test through performance possible responses to a wide range of extreme moral and ethical dilemmas whose effects in real life are normally more diffused. It is not simply a case of aesthetics overriding ethics in our appreciation of the play, therefore, but the understanding that the process by which ethical or moral ideas take concrete form in our lives is often intrinsically mimetic in a performative sense and hence in part conducive to what we might term an ‘aesthetic experience’. While this is true of all human art in a very general sense, in drama, because of its performative nature, this process can easily slip into tautology: a certain degree of metatheatrical manipulation within the illusion of theatre allows us to recognise the hypothetical nature of the processes by which we assign ethical value to our day-to-day conduct or performance. In sensing this, Kyd did not write a tragedy with clearly defined moral implications, but sought rather to create an entertaining aesthetic spectacle that will startle its audience with shocking ethical implications in performance. This was Kyd’s brilliant insight, and it launched Elizabethan drama into a new phase of popular appeal and commercial success.
To illustrate this, let us take as our starting point one of the play’s most quoted and debated scenes and speeches. The scene shows the bereaved Hieronimo entering ‘with a book in his hand’ crying out, apparently quoting Romans 12:19:
These lines and subsequent speech have proven a favourite chestnut of scholars and critics commenting on the play. As Lukas Erne points out, this one speech distils ‘the shift in Hieronimo’s trajectory from “public” to “wild” justice’.Footnote 11 Our first thought when we hear these lines is that Hieronimo, evidently reading the Bible, has found the Christian answer to his troubles and is echoing Romans 12:19, ‘Vindicta mihi’ (‘vengeance is mine’, the Vulgate reads ‘mihi vindicta’). This seems to be supported by the following lines in which Hieronimo glosses the quotation to mean that he should ‘stay’ and attend on divine ‘will’. However, there is a lacuna in the half line following the Latin tag, and instead of the qualification, ‘ego retribuam, dicit Dominus’ (‘I will repay, sayth the Lord’), we get a silent pause, perhaps an intake of breath, before the ‘Ay’ which signals Hieronimo’s act of interpretation.
As many commentators have noted, this disturbing lacuna raises a difficult moral problem: Whose vengeance does Hieronimo invoke here, his or God’s?Footnote 12 The moral-religious injunction to leave vengeance in the hands of the Lord and assume a posture of Job-like patience fails to console Hieronimo, a man who up until this point seems intent on securing justice through legitimate, public channels. The speech quickly moves on, erratically, to other quotations from Seneca’s plays so that it soon becomes apparent that the book Hieronimo is holding is not the Bible, but perhaps the collected works of Seneca. Hieronimo’s Senecan thoughts of fury, ironically wrenched from their source with little regard to the original dramatic context which prompted them, quickly outrun his biblical dignity. His Christian resolve to suffer quietly melts away in the face of a fundamental choice regarding what for him is a necessary and desirable course of action. The desire to suffer patiently turns finally into the Machiavellian resolve of a patient plotter abiding his time, waiting for the right opportunity to strike:
Hieronimo’s ‘wise men’ are not philosophers and sages, but practical men possessed of a sound measure of Machiavellian prudence. Hieronimo, randomly reading in Seneca, finds that he must rely on Stoic resiliency so that the fury of his grief and anger will not prompt him to act rashly. On the other hand, in wishing to secure the ‘advantage’ for revenge, Hieronimo condemns himself as a premeditated murderer on Christian moral terms. As Hamlet will later discover, time, with its providential rhythms of moral causality, is ‘out of joint’, and only the revenge act can mend the rupture.
This famous scene offers one of many different mimetic ethical exercises which drive the play’s dramatic energy and engage its audience in complicated acts of ethical interpretation. It is very well to reflect abstractly what Hieronimo’s speech might mean in broad moral terms, but in performance what dominates here is not only what Hieronimo says, but also the illegibility of the prop from which he appears to read. Any mildly learned member of the audience would have been able to recognise many of Hieronimo’s sententious maxims as they follow in rapid associative succession, which ironises and complicates their original literary context. A maxim such as, ‘Per scelus semper tutum est sceleribus iter’ (‘crimes always find a safe way through crime’) is spoken in Seneca’s Agamemnon by Clytemnestra as she prepares to murder her husband. Here, however, it becomes a disembodied immoral proverb which quickly established itself in the period as ‘the notorious Senecan code of Elizabethan stage revengers’.Footnote 13 Whether or not their source is biblical or classical, to the Elizabethan ear Hieronimo’s random Senecan quotations are proverbial, and it is therefore doubtful that the book in his hands is the collected works of Seneca’s plays. It is far more likely that Hieronimo is reading from some sort of Renaissance miscellany on moral philosophy or even his own commonplace book in which he once committed for useful reference pithy sayings of the wise. What matters theatrically, however, is not which book he is holding, but that it is a book. The scene creates an odd frisson in which the unmooring of Hieronimo’s mind reverberates in the unmooring of the audience’s ability to place in its correct context the learned authorities informing Hieronimo’s mock-act of humanist deliberative reasoning. Kyd is satirising here Renaissance reading habits and the problematic way in which the pagan wisdom of the past was often transformed into Christian moral exempla through acts of deliberate misreading and misquoting. Such satire, however, is not merely thematic or abstract but contingent on the way in which Kyd dramatically shows how such practices of reading and interpretation can become a clear ethical problem for those caught up in the demands of violent, patently immoral action.
This scene affords us a paradigmatic example, therefore, of how the prototypical Elizabethan revenge play dramatises an ethically complex reality framed by the impossibility of moral idealism, and the resulting socio-political mayhem of revenge acts and cycles of violence which ensue. The idea finally is a simple one: abstract religious morality and articles of faith depend on human acts of learning to transmit and inculcate them as cultural values. Christians know what is morally expected of them because it is written in the Bible, and because qualified authorities (most of them educated men) help interpret the Bible in exegetical works and sermons. However, as the Reformation battles over textual authority demonstrated, where there are multiple authorities and multiple texts, relativism breeds anxiety, on which the medium of secular commercial drama especially thrives.Footnote 14
The Empty Box
The illegibility of Hieronimo’s book is only one instance in the play of the systematic manner by which Kyd taps into Elizabethan culture’s anxiety about textual meaning and transforms it into elaborate ethical theatre. Throughout The Spanish Tragedy, the dramatic preoccupation with the translation of humanist learning and moral values into embodied action actively depends on the use of props associated with the written transmission of knowledge, such as letters, books, pens and even a playbook. Kyd’s Hieronimo is not only a judge in the Spanish court but also a learned man of letters and amateur playwright who finds that to enact revenge he must first enact the failure of speculative moral philosophy to avert the unfolding horrific reality he finds himself in.Footnote 15 The most interesting props in this context are the various actual as well as imagined letters and bills of writing which are referenced onstage at critical moments in the play, dramatically focalising the multiple acts of (mis)interpretation and (mis)communication that drive the play’s moral chaos. Such documents abound in the play: the ghost of Andrea reports that he was only able to travel through the underworld with the aid of a drawn ‘passport’; the political negotiations between the King of Spain and the Viceroy of Portugal are conducted through the exchange of onstage letters; Bel-Imperia famously reveals the identity of the murderers by writing a letter in her blood from her place of imprisonment which then just happens to fall ‘from above’ for Hieronimo to find; and finally, and perhaps most importantly, Pedringano, who initially acts as postman between the lovers Bel-Imperia and Horatio, ultimately falls foul of a non-existent letter of pardon that is promised but never arrives, prompting him in turn to write a letter which implicates Lorenzo in the murder of Horatio – a letter which Hieronimo then intercepts and which propels him to his final act of revenge.
The heightened dramatic preoccupation in the play with missing or intercepted letters allows Kyd to relate the idea of revenge to a broader engagement with the overall semiotic collapse of ‘meaning’ in the Spanish court, where ‘meaning’ is ultimately understood in moral and providential terms. Given the predominance of letters in the play, it is tempting, indeed, to read such stage-business in terms of post-modern semiotic theory in seeing in Kyd’s play an early modern dramatisation of the social chaos which ensues in the wake of a total breakdown in signification and structures of ‘meaning’.Footnote 16 However, as was intimated in the Introduction, the irruption of something like post-modern scepticism in early modern drama, in this case about the ability of language to convey fixed meaning, is never an exercise in outright nihilism or relativism. In other words, Kyd was not trying to point to what Derrida would call centuries later the imposed structures of ‘logocentric’ meaning which are always extrinsic to any text, but was showing, rather, how a particular mode of communication valorised by humanist virtue ethicists as morally constructive was open to violent abuse and misinterpretation. A Derridean might counter that this is what deconstruction, as a theoretical reading practice, precisely aims to reveal, but, in this case, the abuse of logocentric meaning does not show it to be constructed but rather affirms the presence of logocentrism as a potent metaphysical force whose inscrutability in all human affairs baffles moral concepts in ethical practice. Kyd’s dramatic strategy is to force on his audience an analogy between acts of private revenge, which disrupt and undermine a transcendental idea of providential justice, and acts of written miscommunication, which disrupt the humanist cultivation of idealised civic virtue through the circulation of letters.
Beginning with Petrarch’s rediscovery of Cicero’s letters to Atticus, the ‘familiar letter’ quickly gained a central place in humanist teaching as a distinct genre of the rhetorical arts deemed especially useful for the refinement of Latin eloquence. Following on from the teachings of Erasmus and Vives, letter-writing formed a core component of grammar school education in sixteenth-century England and was closely allied to the humanist program of training up young boys in the practical ethics of an active civic life, modelled primarily on Cicero’s Epistles and De officiis.Footnote 17 While most sixteenth-century rhetoricians followed the traditional division of epistolary writing into the three main types of oration (judicial, deliberative, demonstrative), they also followed Erasmus in placing particular emphasis on the unique sub-genre of the ‘familiar letter’ as a more intimate form of communication. It is a mode of communication which, because of its assumed ethos of intimacy, relies heavily on various tropes of personal appeal and anecdotal colouring to render its wider rhetorical argument persuasive. Unlike the Montaignian essay, which is a self-reflexive mode of associative exploration, the familiar letter is inherently dialogic, at once anticipating and often proleptically answering its implied addressee in the intimate, but implicitly very public, marketplace of ideas in which a published letter circulates.Footnote 18 As such, the familiar letter came to be associated more than any other type of oration with the moral ethos of its author, where the writer’s overall temperament and distinct style ultimately become a demonstration of virtuous character in practice.
Angel Day, author of the popular Elizabethan manual for letter-writing, The English Secretorie (1586), revealingly defines a letter in the following terms:
A letter therefore is that wherein is exprestlye conceived in writing, the intent and meaning of one man, immediately to passe and be directed to an other, and for the certaine respects thereof, is termed the messenger and familiar speeche of the absent: for that all occurrences whatsoever, are thereby, as faithfully advertised, pursued, and debated, as firemly might fall out in any personall presence or otherwise to be remembred.
Taking his lead from Erasmus’s canonical Latin treatise on the same subject, De conscribendis epistolis, Day places the letter – any letter – in the distinctly ethical realm of civic communication, which he evocatively terms the ‘familiar speech of the absent’. Such written speech is a rhetorical composition that is at once familiar – that is, private and intimate – and hence subjective, but also absent in the sense that one person’s intent and meaning, or rather one person’s content, is always perceived to be in transit towards an absent addressee. The letter, in other words, gives otherwise abstract thoughts concrete transitive ethical force since the movement of communication passing between two correspondents always translates thoughts into potential action in missive form.
Indeed, once a letter is sent out, everything it contains becomes potentially performative. As Day writes,
seeing that the declaration of every Letter is no more, then what the minde in all occasions willeth to have perfourmed, and according to such instigations, wherewith at that instant men are sedde, when they write, taketh his formal substaunce, whether it be to require, councell, exhort, commaund, informe, commende, entreat, confirme, or whatsoever other intent determination or purpose therein had, as cause and matter may fall out to be in anye sort required.Footnote 20
The ‘formal substaunce’ of the letter is a rhetorical frame, therefore, which gives a performative sense of direction and urgency to whatever content, or moral form of character, the author intends to communicate of themselves. Consequently, when a letter fails to arrive at its destination or is somehow interfered with, more than just a sense of intimacy or private property is violated. In the humanist ethical sense, such sabotage or failure to communicate disrupts the very network of exchange which allows ideas to circulate in the first place and gain the necessary foothold in the culture to assume the authority of maxims, proverbs or the received opinions of learned men deemed paragons of humanist virtue. A culture of letters positively depends on the safe transit and communication of its core values in written form, exemplified in the case of familiar letters in the virtuous character of its cultural custodians, be they teachers, scholars, authors or philosophers.
Given this narrower humanist context, it is understandable therefore why some of the most destabilising mimetic ethical exercises in The Spanish Tragedy focus on moments in which the transit of letters is either disrupted or altogether falsified. The two letters which lead to Hieronimo’s discovery of the identity of his son’s murderers and propel him to seek revenge outside the law are obvious examples. However, the most intriguing example from a theatrical point of view is Pedringano’s letter of pardon, which only ever exists as a withheld promise. In a scene of low comedy, a young page acting as postman enters the stage carrying a box supposedly containing the letter, but which we soon learn is in fact empty. In between being given the empty box by Lorenzo and using it to torment Pedringano in his trial for murder, the page suddenly finds himself alone on the stage with the box, unable to resist peering into its contents. Noticing the audience in this brief interlude of sudden intimacy, moving as it were between writer and addressee, the page then delivers the following metatheatrical soliloquy:
My master has forbidden me to look into this box, and, by my troth, ’tis likely, if he had not warned me, I should not have had so much idle time; for we men’s-kind in our minority are like women in their uncertainty: that they are most forbidden, they will soonest attempt. So I now. [Opens the box.] By my bare honesty, here’s nothing but the bare empty box! Were it not sin against secrecy, I would say it were a piece of gentlemanlike knavery. I must go to Pedringano, and tell him his pardon is in this box. Nay, I would have sworn it, had I not seen the contrary. I cannot choose but smile to think how the villain will flout the gallows, scorn the audience and descant on the hangman, and all presuming of his pardon from hence. Will’t not be an odd jest for me to stand and grace every jest he makes, pointing my finger at this box, as who should say, ‘Mock on, here’s thy warrant?’ Is’t not a scurvy jest that a man should jest himself to death? Alas, poor Pedringano, I am in a sort sorry for thee, but if I should be hanged with thee, I cannot weep.
What immediately stands out about this soliloquy is that it is strangely redundant in terms of dramatic action and plot. In the previous scene, we see Lorenzo giving the box to the page with the following words of admonition, ‘Show him this box, tell him his pardon’s in’t … [gives box] But open’t not, an if thou lovest thy life; But let him wisely keep his hopes unknown’ (3.4.68–70). These are hardly words suggestive of fair play; Lorenzo all but gives the game away by warning the page not to open the box in Pedringano’s presence, so that the mere show of the box will raise Pedringano’s hope of his lord’s intercession on his behalf. In other words, even without looking into the box, we are invited to assume that it contains nothing but false hope. Kyd could have proceeded directly to the trial scene where the page is shown executing his task by standing in the wings while pointing to the box silently, as Pedringano, convinced of his immanent pardon, mocks the proceedings with tragic banter.
One plausible explanation, as Barbara Baines suggests, is to allow the page to alert the audience to the symbolic significance of the empty box, which evokes here both the myth of Pandora and more specifically the sileni of Plato’s Symposium. The sileni alluded to in Plato were small containers shaped like the god Silenus, the ugly companion of Dionysus, containing hidden images of the gods. In the Symposium, Plato’s Alcibiades likens Socrates to the sileni since like these containers Socrates is ugly on the outside, but wise and beautiful on the inside. As Baines points out, following Erasmus’s widespread use of this trope in his adages, the sileni had become in the sixteenth century a proverbial image for the misleading nature of exteriors, but more specifically for a particular mode of Socratic irony which Erasmus ultimately identifies with Christ. Christ, like Socrates, uses irony in the Gospels to lead his disciples away from ‘ugly’ things and the foolishness of this world to the hidden wisdom of God. Baines goes on to suggest that this same irony pervades Kyd’s play in its exploration of ‘the limitations of individual perspective’ for which the empty box becomes a powerful symbol.Footnote 21 However, this symbolic analogy only works if, like Socrates or Christ, Kyd’s empty box might lead the play’s audience through this maze of error into the luminous perception of some greater, transcendental moral truth. This of course never happens. As Maus aptly puts it, ‘the box that pretends to contain an authoritative, salvific text may be understood as a figure for the opaque, perjured subjectivity of the machiavel, but also, perhaps, as a comment upon the hollow promises of a Christianity The Spanish Tragedy both evokes and renounces’.Footnote 22
The page’s soliloquy is interesting, therefore, because despite its overt dramatic redundancy as well as symbolic indeterminacy it does important ethical work with the audience. Kyd seems very anxious to explain to his audience, and even apologise for, the unfolding cruel joke about to be executed on Pedringano by having the page vocalise and appear horrified about the moral implications of this device. The reference to the actor’s physical youth (‘for we men’s-kind in our minority are like women in their uncertainty’) is not, as we shall later see in Marston’s Antonio’s Revenge, a metaphor for childhood innocence. It is, rather, a metatheatrical allusion to the feminine boy-actor’s promiscuous infidelity as one who dissembles and lacks a moral compass grounded in a fixed (and entirely conceptual) masculine identity, especially if, as is likely, the actor who plays the page is also the actor who plays Bel-Imperia. There is a fascinating ironic wink here to the antitheatrical invectives levelled at the time against the moral turpitude of actors. When the page opens the box and is mildly shocked to find it empty, the line ‘Were it not sin against secrecy, I would say it were a piece of gentlemanlike knavery’ allows the moral emptiness of the box to force on the audience a difficult exercise in ethical discrimination. Superficially, the page’s words are meant to echo the audience’s moral outrage at Lorenzo’s diabolic actorly manipulation of appearances to entrap and deceive others. However, the instant the page opens the box, he becomes complicit in the cruelty of the joke discovered in its emptiness. When he decides nevertheless to participate in a ‘scurvy jest’ in which a victim is literally about to ‘jest himself to death’, the final excuse that his own life would be forfeit if he did not comply with his master’s command carries very little weight morally. For example, he could pretend not to have opened the box at all, but then in moral terms, such an act of dissembling dishonesty would amount to the same thing.
Strangely, however, the page never says that such a jest would be sinful, merely ‘odd’, presumably here in the sense of ‘strange’ or ‘surprising’. He reserves the word ‘sin’ not for the trick of the empty box but for his misconduct in betraying his master’s secret to the audience. The phrase ‘were it not sin’ suggests that the moment the page opens the box while breaking the mimetic illusion of theatre in alluding to his role as a young actor, he implicates the audience in the apparent sin of deriving sadistic pleasure from the joke. As long as the box remains closed, the audience, like the page, do not know it is empty. The audience may guess, but crucially do not know. As the page worries, however, the moment the box opens, there is indeed here a ‘sin against secrecy’, but not against Lorenzo so much as against the audience’s secret and therefore tacit acquiescence in their role as willing spectators. The oddness of the jest – its exceptional strangeness – accounts for the sudden and unexpected change this device has on the audience in shifting their perspective from being passive spectators asked to interpret unfolding events morally to active participants who are suddenly in on the Machiavellian immoral plotting. Before the page opens the box, he worries that the jest will ‘scorn the audience’ about to gather for Pedringano’s trial, but once he opens the box, the theatre audience members are those about to scorn Pedringano with the page. In this way, Kyd invites the audience to be in on the joke instead of feeling that it is played at their expense. This is deceptive, however, because the word ‘sin’ deeply ironises the entire metadramatic moment of the box in relation to its status as an object in transit containing a missing letter. Given the overriding moral assumptions of the Christian culture in which the play’s plot unfolds and which the intended audience implicitly shares, the page’s borrowed use of ‘sin’ to mean ethical breach of trust alerts us that the moral debate about what is sinful in all cases has been completely turned upside down by a pseudo-Machiavellian dramatisation of what is ethically prudent or imprudent in some cases. Crucially, the audience must now choose where to position themselves ethically in this emerging network of casuistic incidents.
Matters are not helped, moreover, if we consider the two actual letters that frame, as if to contain, box-like, Pedringano’s missing letter of pardon. On the one hand, Bel-Imperia’s letter written in blood, which serendipitously falls from ‘above’ for Hieronimo to find in Act 3, scene 2, and reveals the identity of his son’s murderers. On the other hand, the letter that Hieronimo retrieves from the dead Pedringano in Act 3, scene 7, which corroborates Bel-Imperia’s revelation and offers Hieronimo the necessary legal evidence of the murderers’ guilt – ironic, of course, in that it cannot serve to bring them to justice in a court of law.Footnote 23 However, notwithstanding Hieronimo’s compulsion for due legal process as Knight Marshal, it is meaningful in ethical and metaphysical terms that he should not find Bel-Imperia’s first letter sufficient proof, even though he thinks of its revelations as an ‘unexpected miracle’ (3.2.32). Bel-Imperia’s letter, written in blood and falling from above – indeed in some modern productions dropped from above by the figure of Revenge observing the play from the gallery – represents symbolically the primordial and strictly divine demand for retribution for the unjust spilling of blood. What is odd about Hieronimo’s reaction to the letter is that he does not find Bel-Imperia’s blood testimony, indeed the very contents of her letter, trustworthy. On the contrary, he fears the letter might be some ‘train’ laid ‘to entrap [his] life’, and he advises himself not to be ‘credulous’ (3.2.38–9). It is not just that Hieronimo fears being betrayed by the letter into falsely or prematurely accusing Lorenzo. The very nature of the letter, with its metaphysical trajectory from ‘above’, pushes him to take revenge in the name of ancient blood rights, here emblematically related to a Senecan theatrical tradition of female furor. However, such modes of action are wholly extrinsic to both Hieronimo’s legal and moral worldview at this stage of the play and hence clearly unthinkable to him.
Bel-Imperia’s letter offers, then, the first frame to the emptiness of Lorenzo’s box and advances the play’s theatrical metaphor of epistolary content in ethical transit. Ironically, however, its very presence becomes, in dramatic terms, the impetus which drives Hieronimo to act as revenger rather than seek to rely patiently on divine providence, whose failure to satisfy the hunger for revenge Kyd opposes to the failure of the legal system to deliver justice. Indeed, these are Hieronimo’s exact sentiments moments before the hangman delivers to him Pedringano’s letter, sealing this dramatic movement into a single epistolary frame. The more his laments and prayers beat at ‘the windows of the brightest heavens, / Soliciting for justice and revenge’ (3.7.13–14), the more he finds these ‘windows’ impregnable, ‘countermured with walls of diamond’ and giving his words ‘no way’ (3.7.16–18). Both letters then, on either side of the frame, fall into Hieronimo’s hands as if answering his prayers, but one should be wary of assuming that his prayers are ever answered in any metaphysical or spiritual sense. Hallett and Hallett rightly remind us that we should distinguish in Kyd’s imagination between the justice of Heaven and the justice of Hades. In despairing of the justice of the former, Hieronimo finds his satisfaction (tragically from a Christian point of view) in the justice of the latter. Moreover, as the Halletts argue, ‘the two realms have distinct functions in the play as alternative forces operating on Hieronimo’s psyche, the former appealing to his faith and the latter to his instinct’.Footnote 24 However, either Heaven or Hades is extrinsic to the world of the play, except as imaginary vistas, the former propped up by biblical imagery and concepts, the latter by Virgilian and Ovidian poetic echoes and pastiches. Ontologically and theatrically, Heaven and Hades are interchangeable therefore because whether ‘above’ or ‘below’, either realm is radically offstage, while the staged action is all that we can see and interact with in assessing Hieronimo’s state of mind. Indeed, this is how the King reacts when he sees a desperate Hieronimo digging in the ground with his dagger as if trying to ‘rip the bowels of the earth’ (3.12.70) in an effort to conjure hell’s fury. This histrionic gesture does not render hell real; it merely confirms in the King’s mind, and one assumes the audience as well, that Hieronimo has simply gone mad.
A Protestant audience, attuned to the dangers of unruly passions, could well make the next leap in thinking that hell, after all, is not so much a place as a state of mind marked by the language of despair. Indeed, as Milton was to develop this trope later in his psychological reimagining of Satan (while building on Marlowe’s Faustus), the vastness of hell is reflected in the interior wasteland of its possessor. In this respect, Hieronimo’s beautifully excessive and patterned rhetorical soliloquy minutes before Bel-Imperia’s letter drops from above is instructive. This speech, much ridiculed on the later Elizabethan and Jacobean stages for its overwrought pathos, prepares us to see Hieronimo as a man whose virtuous ‘content’ has been erased by the unspeakable murder of his son, reducing him figuratively as well as literally into a state of ‘discontent’ (3.2.19). Moreover, it is a state of eviscerated discontent that can only be ‘recorded’, as he says, by the oneiric unreality of ‘night’ and ‘cloudy day’ which ‘register [his] dreams’ for revenge:
As Barish demonstrates in what is still one of the best analyses of Kyd’s patterned rhetorical art in The Spanish Tragedy, the disjunction between rhetorical aural display and violent action radically destabilises both the moral platitudes one might associate with the condemnation of violent action as well as the cultural acquisition of rhetorical stylishness as an exercise in the humanist virtue of eloquence.Footnote 25 More precisely, however, in dramatic terms, the erasure effected by the chiastic repetition of ‘O eyes, no eyes’, ‘O life, no life’ and ‘O world, no world’ again frames the prayerful appeal to ‘sacred heaven’. As in the discourse of negative theology, ‘sacred heaven’ becomes a reality that can only be inferred negatively by saying what it is not and pointing to its hidden absence in the worldly theatre of human action. It emerges as something denied in the erased space of eyes that are not eyes, life that is not life and a world that is not a world. In turn, the psychic erasure of Hieronimo’s sacred morality yields, therefore, only the embodied and actorly reality of ‘tears’, ‘public wrongs’, ‘murder’ and what he describes as the mimetic oxymoron of a ‘lively form of death’. The appeal to heaven, on the other hand, literally yields in theatrical terms a letter that falls, but whose content is received as miraculous rather than legally efficacious. More than any other form of suffering, this, precisely, is the essence of Hieronimo’s moral tragedy as Kyd conceives of it dramatically.
In the moral void of Hieronimo’s death-in-life existence, where even living has been reduced into a lively (i.e., life-like) theatrical and rhetorical performance, Hieronimo emerges as someone ready to receive, in missive form, Bel-Imperia’s heaven-sent content that will help redress the wrongs he has suffered. The redress, however, requires Hieronimo tragically to assume the role of an immoral revenger forced to seek satisfaction, rather than justice, outside the law. That he should initially resist this and seek further corroborating evidence serves to enhance this deep tragic irony, but also to foreshadow the new ethical field of play in which the actor-cum-revenger must now seek to justify his actions performatively. Crucially, such modes of satisfaction are never far from Hieronimo’s mind. Indeed, the impulse for revenge marks Hieronimo’s first, visceral reaction to the unbearable sight of his son’s murdered corpse, as he finds the love token of Bel-Imperia’s handkercher and dips it in his son’s blood for remembrance. As Kerrigan points out, Kyd introduces the handkercher as a prop as well as an emblem which creates a ‘chain of remembrances’ between Hieronimo’s revenge plot and the framing ‘moral landscape’ of Andrea’s ghost.Footnote 26 The blood-besmeared handkercher allows Hieronimo to keep the memory of his son and his hunger for revenge fresh. At the same time, it also serves to focus, like Bel-Imperia’s nearly identical blood-written letter, his ‘discontent’ as an unfixed state of mind that cannot find its place of rest: ‘I’ll not entomb them till I have revenge. / Then will I joy amidst my discontent. / Till then my sorrow never shall be spent’ (2.5.54–6, my emphasis). Like the empty grave, therefore, which cannot contain the body of Horatio until his murder is avenged, the empty box with its two framing letters is a powerful metaphor for the missing moral centre of the revenge plot. More specifically, it points to the yawning gap between assumed knowledge and revealed knowledge in theatre’s mimetic engagement with the audience’s platitudinous moral assumptions. In Kyd’s innovative dramatic design, this emerging gap, or ethical space, ultimately and quite literally emerges as a theatrical space or field of play where ‘joy’ and ‘sorrow’ are reduced to interchangeable and therefore spent emotions. The deferral of entombment becomes the deferral of moral action and, therefore, in dramatic terms, the play’s actual duration of performance where, as if suspended in a ‘lively form of death’ with the dissembling actors, the audience struggles to make moral sense of Hieronimo’s discontented emotional state.
Counterfeiting Ethics
In speaking of Hieronimo’s ‘discontented emotional state’, one is effectively saying that Hieronimo’s grief and hunger for revenge have reduced him to madness. Saying this, however, is not the same as knowing this, especially in performance where much would depend on the actor’s interpretation of the text. Here too, however, Kyd anticipates much in placing the question of Hieronimo’s apparent insanity at the metatheatrical intersection of play-world and audience. It would be too easy to watch Hieronimo undergo his painful process of mental breakdown towards revenge and merely dismiss it with the words of the second Portuguese visitor to the Spanish court in the third act by saying, ‘Doubtless this man is passing lunatic’ (3.11.32). The various onstage characters who respond to Hieronimo’s antics mirror and anticipate the audience’s bewilderment, but in doing so also raise, more importantly, the question of how we might assess Hieronimo’s performance of madness rather than its reality. The long third act, which mostly focuses on Hieronimo’s inner struggles and psychic transformation into revenger, concludes with Hieronimo trying very hard to seem sane; or rather, it shows us Hieronimo realising that in order to find a suitable opportunity for revenge he must bide his time and appear other than what he is to those he plans to wreak vengeance on: ‘Is’t I will be revenged? No, I am not the man’ (3.14.120). A cynic might say that much like Hamlet after him, Hieronimo is putting on and off ‘an antic disposition’ to suit his plot for revenge, but that would be both irrelevant to the play and unknowable in terms of what the play can show through embodied action. From a religious-moral perspective, the evidence for Hieronimo’s madness, as Bowers opined, is not in dispute, but once the play divorces morality from tragic causality, the question of Hieronimo’s madness becomes dramatically irrelevant. What matters here is that by the end of the third act, the issue of Hieronimo’s state of mind has become inextricably bound with his performative ability to display that state of mind in the theatrical field of play which the pursuit of revenge opens for him.
As a purely theatrical space, this new field of play (within a play) calls for various dishonest or deceptive acts of dissimulation. More specifically, it calls for a new ethical understanding of revenge as a counterfeiting, mimetic action that can only ever be justified ethically in precisely these ‘counterfeiting’ theatrical terms. The counterfeiting metaphor, again, is Kyd’s. As Hieronimo’s mind unravels, Kyd increasingly focuses our attention on acts of playacting and counterfeiting in which Hieronimo borrows from all the cultural and literary resources available to him in trying to rise above his unbearable grief into a resolute mode of action. We began this discussion by assessing the mimetic ethical exercise attached to the prop of Hieronimo’s commonplace book of Senecan reading, but the same scene then concludes with a mimetic ethical moment of a very different kind. To return to the scene cited at the opening of this study, when the two citizens, accompanied by old man Bazulto, appeal to Hieronimo as judge and give him their legal ‘papers’, his unbearable grief at being confronted by his imagined inadequacies as judge and father sparks in him the wished-for desire for a chthonic journey. Echoing the imagery of the ghost of Andrea’s opening account of his journey through the underworld, Hieronimo fantasises about exacting his revenge through the agency of the primordial pre-Christian, pre-moral gods of the Virgilio-Ovidian imagination. What is striking about this flight of morbid fancy is that Hieronimo considers the possibility that he may have to rely on the old man’s acting skills in completing this journey. Seeing in Bazulto a counterfeit mirror of his suffering, Hieronimo addresses the old man as if he possessed mythic and genuinely miraculous acting or impersonating skills:
The wish that the old man would counterfeit Orpheus is a wonderfully loaded literary metaphor since Orpheus is one of several mythic poets and artists whose art transcended mimetic boundaries in actively shaping and reordering reality. Moreover, this image evokes the potential power of the arts – especially the Orphic art of poetry and rhetoric – to alter states of mind and perception. In this case, however, such powers are to be mobilised in the interests of Hieronimo’s hunger for revenge ‘on them that murdered my son’, where it is hoped the rhetorical display of Bazulto’s grief will move Proserpine to unleash the powers of hell against Horatio’s murderers. If this were to happen, Hieronimo fantasises, ‘Then will I rend and tear them thus and thus, / Shivering their limbs in pieces with my teeth.’ ‘Thus and thus’ echoes the stage direction that tells us that Hieronimo tears at this point the legal papers and petitions the citizens in the scene submit to his consideration as a judge. If we recall that the mythic Orpheus indeed finds his death at the hand of Dionysian maenads who tear him limb from limb for snubbing their god and patron – a god intimately associated in antiquity and the Renaissance with tragic theatre – then this theatrical metaphor finally collapses on itself in sheer horror reminiscent of Euripides’s Bacchae. Hieronimo is on a chthonic trajectory so excessive in its unruly, destructive potential that it far exceeds any conceivable moral or tragic decorum; it is, indeed, a process which leads to psychic and eventually literal fragmentation and self-mutilation as Hieronimo, in the end, will bite off his tongue, the organ of his eloquent rhetorical expression. What is especially disturbing here, therefore, is the slip in Hieronimo’s language as he connects the effect of shivering his victim’s limbs, ‘thus and thus’, with the cause of the old man’s putative counterfeiting powers: he enacts and shows (i.e., performs the tearing of the papers) what the mimetic mirror of the old man can only point to, ineffably, beyond the limit of any sense-making system of thought. That is, in Hieronimo’s mind the metaphor of the paper has collapsed into grotesque literalisation, and this is a mode of ‘madness’ symbolic language cannot penetrate. It is, we might say, pure theatre of the most violent kind.
In this moment of symbolic and rhetorical violence, where Hieronimo tears the papers most associated with his role as a dispenser of legal justice, Kyd explores the psychology of revenge as the site of a new, counter-cultural theatrical ethic. It is, nevertheless, a ‘counterfeit’ ethic both because it restores a vague sense of justice through acts of mimetic dissembling, but also because it is in itself a false or ‘counterfeit’ moral paradigm, which like a counterfeit coin lacks any intrinsic value (where the ‘value’ here one would expect is moral edification).Footnote 27 It offers a tableau that appears to be shaped morally, but its moral is purely histrionic and theatrical. Whenever Hieronimo performs actions in the name of a higher ideal of justice, he is necessarily falsifying that ideal much in the same way Girard, for example, discusses the ‘sacrificial crisis’ endemic to a failing punitive legal system in a given society. The famous climax of the play where Hieronimo finally executes his elaborate revenge through the staging of the polyglot tragedy of Suleiman and Perseda, supposedly written by Hieronimo in his youth, is the logical outcome of Kyd’s ethical understanding of revenge as counterfeiting theatre. The device of the play within a play, which was to become a required feature of the emerging Kydian tradition, has drawn a large body of commentary, especially for what it says about the anarchic and semiotically disruptive qualities of mimetic theatre. As Preiss rightly argues, such instances of theatricalised violence and mimetic confusion signal a moving away from moral didacticism, whereby Kyd ‘preserves the hermeneutic assumptions of morality drama precisely to subvert them, exposing the very rift between word and image, sign and meaning that theatre claimed to bridge’.Footnote 28 Jonathan Bate similarly discusses Kyd’s innovation of Hieronimo’s polyglot play within a play as a ‘kind of total theatre, in which every object, word and action becomes potentially illusory … where the law becomes a text, something as vulnerable as the author’s foul papers’.Footnote 29
While such claims are true in a general sense, they elide the particular ethical implications of the theatricalised revenge act Kyd’s Hieronimo is aiming for here. During the final, fourth act of the play, Hieronimo the beleaguered judge and father assumes the role of playwright, stage builder, set designer, director, actor, chorus and finally revenging murderer, as if this last role depended on the former theatrical ones. As Bate remarks, the illusion implied here makes the theatrical concerns of the play very real, as it forces ‘the critical gaze to turn from art to life’.Footnote 30 Bate is echoing here Barry Adams, who, in a seminal essay, was the first to weigh in on the earlier argument about the moral coherence or incoherence of The Spanish Tragedy by suggesting that what we construe as the play’s questions about morality and ethics are really concerned with dramaturgical questions about aesthetics. As Adams argues with the violent metatheatrical ending of the play in mind, Kyd, like Shakespeare after him, is ‘in effect reaching beyond the confines of the theater in an attempt to impose artistic form on a reality which is all too often experienced as formless. And by converting an audience analogue to an artist analogue, each is suggesting the active role of the theater audience in achieving this ordering of experience.’Footnote 31
This helpful Hegelian insight is nevertheless fraught with difficulty, in both Adams’s and Bate’s thinking about this. How can a playwright reach beyond the confines of the theatre, if, by the famous analogy of the theatrum mundi, the world itself is nothing but theatre? The trope of the world’s theatre is inherently chiastic. It both draws attention to theatre’s mimetic fallacy and mirrors an inherent mimetic fallacy in the world itself; it both validates antitheatrical moral censure and empties such moral censure of coherent meaning; it at once allows us, indeterminately, to think of the world as theatre, and of theatre as the world, thereby blurring the mimetic boundaries between them.Footnote 32 Consequently, reality can be said to be ‘formless’ only if one already assumes by the word ‘form’ a mimetic pattern or construct which is somehow distinct, say, from what we might deem to be ‘real’ in any number of metaphysical senses. In other words, what renders our experiences somehow unreal when we see them represented in artistic form is the very process by which artistic form itself is imposed. When someone enjoys looking in a gallery at a realistic painting of still life depicting a vase of flowers or assorted dead game animals sprawled on a kitchen table, one typically appreciates the artist’s ingenuity and the oxymoronic metaphor of ‘still’, or dead, life. Normally, what one does not do is reach out to touch the painting, mistaking it to be real. In Pliny’s famous myth, Parrhasius defeats the fabled painter Zeuxis in a contest of realistic painting when he paints a curtain veiling another hidden painting beneath it, which Zeuxis then attempts to unveil, discovering the curtain itself to be a painting. The regress of this phantasmagorical slip in mimetic art between that which veils and unveils reality is potentially infinite (as in the effect that is produced when a TV monitor displays a camera displaying the monitor itself).
If Kyd, as many argue, makes the connection between violence and mimetic art explicit, we still need to determine what would be the ethical outcome of such an aesthetic outlook in practice. If the emblematic prop of the empty box serves to vacate the field of morality in which Hieronimo must act, then the ethically performative force of the two letters that frame this void call on Hieronimo to fill it with a new form of action. Moreover, this action – performative, histrionic and theatrical in its aesthetic concerns for what it displays, as when Hieronimo tears the legal papers – reveals itself as a naked or pure action that does not signify anything but merely is, a bearer of its own sign, both signified and signifier. Such purity of action (ironically much like Aquinas’s formulation of the actus purus extending from the mind of God) would be impossible, of course, in the semiotic reality of human culture and language. Kyd, however, comes very close to suggesting that such actions would be possible if we pushed the world-as-theatre metaphor to its most extreme logical conclusions, not as if to say that the metaphor of the world’s theatre explains the world, but that it is the world.
As Sigurd Burckhardt noted long ago with Shakespeare in mind, early modern English playwrights had ‘pressingly concrete reasons to know that when [they were] plotting a tragedy… [they were] not just retelling a story in dramatic form; [they were] committing an act – the action of [their] play – in the full moral and social sense of the word “act”’.Footnote 33 It is in this sense that Burckhardt speaks of tragedy as a ‘killing poem’ purposefully designed by the playwright ‘toward the end of bringing a man to some sort of destruction’.Footnote 34 There is something very suggestive about this formulation when applied more specifically to revenge drama under Kyd’s hand. By Burckhardt’s terms, we might say that Kyd, rather than Shakespeare, was the first to build an entire ‘killing poem’ around the moral implications of violent action with one striking difference: Kyd is more interested in the violent act itself than the destruction it brings. Kyd’s play is not concerned with the ends of action in terms of moral consequence, nor indeed with an end when conceived absolutely in eschatological terms. This is especially noticeable in the play’s epilogue when the ghost of Andrea attempts to outdo Virgil and Ovid in assigning to each of the play’s moral ‘villains’ a lurid, pseudo-mythic torment in hell to fit with their crimes, but which, as Aggeler notes, is whimsical and arbitrary.Footnote 35 For Aggeler, this proves that divine justice is illusory, but it is perhaps more accurate to say that in the context of what the play shows, the epilogue merely confirms that the moral coherence of whatever we deem to be ‘divine justice’ is impenetrable. Instead, the play forces on us a different array of culturally emblematic props of letters, books, bills, playbook and a penknife which become, finally, deadly theatrical objects in the performance of a naked, purely theatricalised revenge act. Correspondingly, Hieronimo’s last histrionic gesture before biting out his eloquent tongue in a violent act of humanist self-mutilation is to unveil the murdered body of his son Horatio, hanging in the inner recess of the stage behind a screen: ‘See here my show, look on this spectacle’ (4.4.88). This act of unveiling inverts the mimetic metaphor of the Zeuxis myth. What the audience sees behind the screen is precisely that unburied, unbearable and unspeakable object which launched the play’s ethical mayhem to begin with. The audience recognises Horatio’s corpse as the body of an actor previously able to produce meaning somatically now reduced violently to the functional reality of a stage prop. It is, in other words, an object which is unbearably real at the moment of its unveiling because it is a mimetic representation only of itself, and therefore a visual metaphor for the radical reality of tragic theatre, or, more precisely, of death as the play’s and all life’s ultimate and incomprehensible end.
This, finally, is the most elaborate mimetic theatrical exercise Kyd’s play offers: in rejecting either Christian patience in the face of suffering or the suicide of the rope and poniard on either side of the heaven/hell moral frame (as in his despairing suicide speech in 3.12), Hieronimo must explore with the audience an ethical alternative for action that is at once ‘real’ for being performed but also strangely hypothetical for being merely performed. The act and impulse for revenge do not emerge here as a shocking, immoral capitulation to sin, but rather as a theatrical metaphor for a culture of virtue ethics which depends at every turn on a mimetic coherence about what specific actions can show and display. That is, Kyd’s theatre insists on displaying the anti-moralist ethical understanding which judges the ‘good’ or ‘bad’ of actions based on demonstrable effects. This means that a member of the audience may feel, for example, that Hieronimo’s final action of revenge through the enactment of theatre is justified and makes ethical sense internally but is, nevertheless, morally ‘evil’, or, at the very least, incoherent. In the end, the character of Revenge promises that the villains of the play shall endure an ‘endless tragedy’ (4.5.48) in the eternity of the underworld, but given the play that preceded this fantasy, such claims are deeply ironic. Kyd leaves the door open for any reasonably educated member of his Christian audience to feel that some form of moral justice, after all, has won the day. At the same time, however, to allow for this comfort to take hold, the same member of the audience must then also suppress almost everything they saw enacted before them. What the play within the play shows in the unfolding of its action is a desperate man taking his revenge through the vexed enactment of the same culturally overdetermined spectacle the audience has opted to enjoy as entertainment. Kyd, however, gives his audience much more than they have bargained for. He has allowed his audience to experience through the play (and perhaps also worry) that performing violent, morally questionable actions may be ethically justifiable in some cases if such actions, as with the empty box, can be divorced from the moral judgement that would predetermine their moral, rather than strictly actual, outcome. In hell, tragedy is ‘endless’, but in the world of the play it is a function of failed performance and ethical consequence. Kyd may not have been the first to hold such views in the wider realm of early modern thought, but he appears to have been the first English playwright to grasp that revenge drama could explore with its audience such an ethical reality in mimetic practice.