Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-7f64f4797f-9h5t2 Total loading time: 0 Render date: 2025-11-08T20:46:39.731Z Has data issue: false hasContentIssue false

Introduction to Volume I

Published online by Cambridge University Press:  30 October 2025

Laura Wright
Affiliation:
University of Cambridge
Raymond Hickey
Affiliation:
University of Limerick

Summary

The background to English lies in the forms of Germanic taken from the North Sea rim to the island of Britain in the fifth century. In this introduction the chapters of this volume dealing with the roots of this input, both in earlier Germanic and in more distant Indo-European are discussed. Contact with Latin, Celtic, Scandinavian and northern medieval French in the several centuries after settlement in England by the Germanic tribes is a major focus among the chapters of the present volume as is the nature of the contact situation, which is regarded as responsible for the transfer effects which can be observed. The typological reorientation which English experienced is a further focus in the volume as is the later development of the history of English as a subject of academic research. In addition, there are several ‘long view’ chapters which present overviews of linguistic areas and levels for the entire history of English.

Information

Type
Chapter
Information
The New Cambridge History of the English Language
Context, Contact and Development
, pp. 14 - 24
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2025

Introduction to Volume I

The first volume of The New Cambridge History of the English Language is dedicated to considering the background of English in Germanic and Indo-European and examining the contact and external influences which characterise the history of English at this early stage (Hickey Reference Hickey, Nevalainen and Traugott2012). The volume also contains a set of chapters which deal comprehensively with various levels and linguistic areas as they manifest themselves throughout the entire history of the language – ‘long-view’ chapters which are intended to assist readers in grasping developments from the earliest attestations of English down to the present.

Part I: The Context of English

Tracing language back through time leads to prehistory, the period extending backwards from the time when textual records begin. This holds for English just as much as for any other language. But the point in time at which the history of a language starts, that is, when documents first appear, varies greatly. The earliest literary example of what is termed Old English stems from the late seventh century with Caedmon’s Hymn, which is attested in many forms from the eighth century onwards. To examine the two and a half centuries between this text and the coming of the Germanic tribes from the continental North Sea area to England, the Adventus Saxonum, scholars have recourse to other sciences, above all archaeology (Scull Reference Scull, Waxenberger, Kazzazi and Hines2023) which helps to trace the dates and patterns of early settlement.

Going back further than the fifth century leads to the European continent and to the group of languages known collectively as West Germanic. These include Old Low German (Old Saxon) and Anglo-Frisian spoken by those tribes who moved to England forming the initial Germanic input. The dialects of West Germanic brought by these early settlers differed from each other in a variety of ways, although presumably they were mutually intelligible. Over time these differences became more marked yielding the dialects of Old English. The West Germanic input of the first settlers can be viewed in its larger Germanic context and this standpoint has been that of comparative philology since the early nineteenth century (Chapter 5). In his chapter on English in its Germanic surrounding (Chapter 2), Wayne Harbert considers the linguistic evidence which reveals the interrelatedness of the various Germanic languages in their earliest stages (Green Reference Green1998). In recent decades, this endeavour has been enriched by new methods and insights into historical linguistics and the manner in which language contact and demographic movements have shaped the members of the Germanic language group (see the contributions in Putnam and Page Reference Putnam and Page2020).

Stepping back yet further, Donald Ringe, in his chapter on the Indo-European framework for English (Chapter 1), examines the evidence for Proto-Indo-European (Fox Reference Fox1995; Clackson Reference Clackson2007), the putative earliest stage of the language family to which English belongs. He discusses the contributions of ancillary sciences, such as archaeology and genetics, to gain a clearer picture of the nature and structure of Proto-Indo-European and the earliest communities which will have spoken it. From there Ringe begins his examination of the diversification which set in to yield the first major branches, above all Germanic. This is done on the basis of lexis and pronominal morphology, which permits the linguist to trace developments from the deep past of the Indo-European language down to the present day.

After these considerations of pre-English history, the chapters move to the scrutiny of issues within the Old English period. In her chapter on language development, Julia Cuesta (Chapter 3) examines the evidence for a major influence of Old Norse on Old English (Hogg Reference Hogg, van Kemenade and Los2006; Cole Reference Cole2014), first in the north and later spreading to the south. She also considers how writing practices in different parts of England led to the rise of supraregional textual forms of English.

The geography of English during the medieval period is the focus of the chapter by Merja Stenroos (Chapter 4). She offers a detailed account of localisable documents from Middle English and discusses the pitfalls in this enterprise as well as the insights into language variation which it offers by scrutinising spelling conventions found in different parts of medieval England (MELD; Riddy Reference Riddy1991; Stenroos Reference Stenroos and Machan2016).

The study of the history of English is the concern of the chapter by Laura Wright and Raymond Hickey (Chapter 5) who trace how scholars throughout the centuries have engaged with the language through description and analysis. From initial commentary on language issues, an academic discipline arose which became institutionalised and taught scholars to then continue this established tradition (Momma Reference Momma2015), all the time adapting it to current linguistic thinking and approaches.

Part II: Contact and External Influences

Little is known about precisely when and how the first Germanic settlers came to England. Importantly, there is no reliable information on the numbers of settlers and their quantitative relationship to the existing Celts in England. What can be said with certainty is that the settlers did not outnumber the population of England. It can be thus concluded that in the course of the first few centuries after initial settlement, many of the Celts living in areas occupied by the settlers shifted to the varieties of West Germanic the settlers had brought with them. The scenario of language shift is one in which structural transfer is at a premium, and it is in this light that Raymond Hickey (Chapter 6) examines the evidence for certain constructions in English having their origin in contact with the Celtic speakers of Brittonic (Filppula and Klemola Reference Filppula and Klemola2009; Allen Reference Allen2019). The chapter further reviews the relevant literature and its arguments in an attempt to reach a balanced appraisal of the Celtic hypothesis.

The second major language involved in contact with Old English is Latin, which received considerable impetus after the Christianisation of England in the late sixth and seventh centuries. In her chapter on Latin in the early history of English (Chapter 7), Olga Timofeeva considers the education system in this period, which was in the hands of religious orders (Timofeeva Reference Timofeeva2022). She also examines how Latin in England continued beyond the Old English period and considers its coexistence with Anglo-Norman during the Middle English period (Ashdowne and White Reference Ashdowne and White2017).

The third contact setting in chronological terms is that between Old English in the north of England and Old Norse (Dance and Pons-Sanz, Chapter 8), the language of the Viking invaders and later settlers who first came to Britain (Scotland and England, north and north-east) in the late eighth century and moved southwards, only being halted during the ninth century by resistance from the Germanic tribes in more southerly areas of England. The most profound influence of Old Norse is to be found in the lexicon of Old English dialects, chiefly in the north, but later throughout England (Dance, Pons-Sanz and Schorn Reference Dance, Pons-Sanz and Schorn2023). Dance and Pons-Sanz show that the borrowings reveal the day-to-day contact of Vikings with the local populations, a sociolinguistic scenario which favoured the entry of everyday words into the vocabulary of English.

The Middle English period is defined by contact with French, which resulted from the conquest of England by the Normans in the mid eleventh century (Ingham Reference Ingham2010; Fenster and Collette Reference Fenster and Collette2017). The nature of this contact was complex and the influence on English vocabulary nuanced and detailed, something which is shown by de Wilde (Chapter 9) in his study of how insular French influence on British culture was pervasive and long-lasting. This he does by discussing the data and structure of the Anglo-Norman Dictionary, which provides a record of French borrowings in English.

In recent years increasing attention has been paid to code-switching and language mixing, especially in the medieval period. Herbert Schendl shows in his study (Chapter 10) that this issue was multi-faceted (Trotter Reference Trotter2000; Schendl and Wright Reference Schendl and Wright2011), more so than was previously reported. The interrelationship of Latin, French and English and the often arduous task of deciphering medieval texts and determining what writing represents what language forms the focus of the chapter, which concludes that not only were the texts multilingual but so too were the writers of the texts. Schendl furthermore considers how modern electronic corpora of medieval materials can assist scholars in the analysis and understanding of texts from these times.

With the progression of Middle English, the language showed increasing regularisation in various fields, for example administrative writings, especially with the advent of printing in the late fifteenth century, though the latter fact should not be accorded too much weight. In her chapter on early standardisation, Louise Sylvester (Chapter 11) carefully considers what evidence there is for emerging standard language in the fifteenth century, drawing in particular on the Linguistic Atlas of Late Medieval English and discussing the views of M. L. Samuels. Sylvester then discusses the recent re-evaluation of the narrative of standardisation for early English (Wright, Reference Wright2000) while focusing on multilingualism and rejecting the notion of a single ancestor of Standard English (see Wright Reference Wright2020, for instance).

The influence of Latin and Greek (the latter to a lesser extent) on the lexis of English in the early modern period is the subject of the study by Letizia Vezzosi and Luca Baratta (Chapter 12). They examine the sources of new words and coinages which flooded English in the sixteenth and seventeenth centuries (Barber Reference Barber1997 [1976]; Durkin Reference Durkin2014). These were, in the main, introduced by scholars to supply English with an appropriate terminology for fields traditionally dominated by Latin, but also to provide the richness of vocabulary (copia verborum) considered to be the hallmark of both a literary language and Renaissance rhetoric as well as a sign of education and social superiority. Vezzosi and Baratta discuss the intense debate about the ‘artificiality’ and ‘abstruseness’ of many loans which rendered necessary the production of dictionaries to explain words that were often being attested for the first time. Their study also includes an examination of early modern street literature texts (pamphlets, broadsheets and ballads) to help in documenting the appearance of classical borrowings and elucidating the mechanisms of their diffusion.

Part II concludes with a consideration of long-term changes in the syntax of English, labelled ‘typological reorientation’, by Marion Elenbaas. In her study (Chapter 13), she takes a long-term view showing how Old English differs structurally from modern English and discusses the demise of the originally rich inflectional morphology, which has largely disappeared (Allen Reference Allen, Kytö and Pahta2016; Kastovsky Reference Kastovsky, van Kemenade and Los2006). The consequences of this for the syntax of the language is then highlighted, especially the shift from Object-Verb (OV) to Verb-Object (VO) word order and the development towards a fixed position of the lexical verb, which marked a noted divergence from the continental West Germanic languages to which English is related.

Part III: The Long View by Levels and Areas

The organisation of The New Cambridge History of the English Language is essentially thematic with individual chapters examining issues and concerns in the scholarship of the history of English. Nonetheless, overviews of language throughout the entire historical span, from Old English to the present-day, are offered. Seven chapters have been included which cover the entire history of specific linguistic areas. They combine concise data overviews with a focus on current opinions and debates.Footnote 1

The history of the sound system of English is the subject of Chapter 14 by Donka Minkova, who presents the inventories of the historical stages of English. This she links to changes in the scholarly research on historical phonology. The balance between system-internal triggers and external forces is highlighted, and Minkova offers timely updates of views on sound change, especially those of nineteenth-century linguists in the Neogrammarian tradition and early twentieth-century views linked to structuralism (Hickey Reference Hickey2023). This she complements with generative views of sound change from the mid twentieth century onwards. By examining certain major changes in the history of English, such as the Long Vowel Shift, Minkova provides nuanced and differentiated interpretations of such key developments which form the staple of much historical English phonology (Stenbrenden Reference Stenbrenden2016).

The morphology of English experienced considerable change in the early stages, generally resulting in a demise of inflections as the language gradually change its type (see Elenbaas, Chapter 13). The underlying mechanisms of the long-term transformation of verbal and nominal morphology are scrutinised in detail by Elżbieta Adamczyk (Chapter 15). She also addresses questions of contact with Celtic, Old Norse and Norman French, which may have had a catalytic effect on certain changes. The reinterpretation of what remains of inflection morphology in different varieties of English is also addressed (Anderwald Reference Anderwald2009).

Following on from Adamczyk’s chapter is that of Bettelou Los (Chapter 16) which provides a detailed examination of various syntactic changes across the entire history of English. A particular focus is the manner in which these changes are related amongst themselves and to those which occurred in morphology. A central focus of Los’s chapter is the typological drift which led to English moving from a syntactic to an analytic type over the centuries (Los Reference Los2015; Elenbaas, Chapter 13). These changes involved the loss of OV word order in early Middle English, and the loss of verb-second/verb-third (V2/V3) word order in the fifteenth century, leading to a strict Subject-Verb-Object (SVO) order in which information-structural status was mapped onto syntactic function, with subjects as the only unmarked way to express ‘given’ information and objects as the only unmarked indicator of ‘new’ information. The shifts in syntax resulted in reduced options in some cases, and Los examines the manner in which these were compensated for in English grammar, for example by means of phrasal verbs, of certain kinds of passive and by clefting to highlight informationally relevant parts of sentences.

The complexities of semantic change are addressed in detail in the chapter by Kathryn Allan on historical semantics (Chapter 17). She traces the development of key notions and words across larger time spans and identifies a number of different tendencies in semantic change and the manner in which these are motivated. There are sections in her chapter devoted to semantic change within the conventional period divisions of the history of English (Kay and Allan Reference Kay and Allan2015). Allan also discusses the sources which provide relevant data: historical and contemporary dictionaries, corpora and text collections.

An area of historical study which has become the object of increased scholarly research in recent decades is historical pragmatics, examined in detail by Andreas Jucker (Chapter 18). He scrutinises patterns of language use over all periods of English, beginning with very different pragmatics, for instance, in the area of politeness. Jucker furthermore highlights the development of pragmatic markers and speech acts to show how the use of language has changed over the centuries (Jucker and Taavitsainen Reference Jucker and Taavitsainen2013).

A further overarching area of research is historical sociolinguistics which has been investigated by many scholars from many perspectives in the past four decades. Terttu Nevalainen and Tanja Säily provide an overview in Chapter 19, first considering the development of English from a ‘small’ language in the initial period into a global one in the following millennium (Schreier, Hundt and Schneider Reference Schreier, Hundt and Schneider2020). This great increase in range and variety has had a profound effect on the sociolinguistics of English. Nevalainen and Säily trace the external factors and forces which came to bear on the language over the centuries and were instrumental in shaping it.

The last of the long-view chapters is Richard Coates’s study of historical onomastics (Chapter 20), which opens with a discussion of the nature of names and naming in general (Coates Reference Coates and Romaine1998). He traces the history of personal names, surnames and place-names from the arrival of the first Germanic settlers to the present day. Coates also examines what linguistic evidence names provide for population movements, language contact and demographic developments in general (Coates and Breeze Reference Coates and Breeze2000).

Footnotes

1 See also the following monographs: Minkova (Reference Minkova2014) for historical phonology, Nevalainen and Raumolin-Brunberg (Reference Nevalainen and Raumolin-Brunberg2016) for historical sociolinguistics and Jucker and Taavitsainen (Reference Jucker and Taavitsainen2013) for historical pragmatics.

References

Allen, Cynthia. 2016. Typological change: Investigating the loss of inflection in early English. In Kytö, Merja and Pahta, Päivi (eds.), The Cambridge Handbook of English Historical Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 444459.10.1017/CBO9781139600231.027CrossRefGoogle Scholar
Allen, Cynthia L. 2019. Dative External Possessors in Early English. Oxford: Oxford University Press.10.1093/oso/9780198832263.001.0001CrossRefGoogle Scholar
Anderwald, Lieselotte. 2009. The Morphology of English Dialects: Verb-Formation in Non-standard English. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511576539CrossRefGoogle Scholar
Ashdowne, Richard and White, Carolinne (eds.). 2017. Latin in Medieval Britain. Oxford: Oxford University Press.10.5871/bacad/9780197266083.001.0001CrossRefGoogle Scholar
Barber, Charles L. 1997 [1976]. Early Modern English. Second edition. Edinburgh: Edinburgh University Press.10.1515/9780748687541CrossRefGoogle Scholar
Clackson, James. 2007. Indo-European Linguistics: An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511808616CrossRefGoogle Scholar
Coates, Richard. 1998. Onomastics. In Romaine, Suzanne (ed.), The Cambridge History of the English Language, Vol. IV: 1776‒1997. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 330372.Google Scholar
Coates, Richard and Breeze, Andrew. 2000. Celtic Voices, English Places. Stamford: Shaun Tyas.Google Scholar
Cole, Marcelle. 2014. Old Northumbrian Verbal Morphosyntax and the (Northern) Subject Rule. NOWELE Supplement Series 25. Amsterdam: Benjamins.Google Scholar
Dance, Richard, Pons-Sanz, Sara M. and Schorn, Brittany (eds.). 2023. The Legacy of Medieval Scandinavian Encounters with England and the Insular World. Turnhout: Brepols.Google Scholar
Durkin, Philip. 2014. Borrowed Words: A History of Loanwords in English. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199574995.001.0001CrossRefGoogle Scholar
Filppula, Markku and Klemola, Juhani (eds.). 2009. Re-evaluating the Celtic Hypothesis. Special issue of English Language and Linguistics 13.2.10.1017/S1360674309002962CrossRefGoogle Scholar
Fox, Anthony. 1995. Linguistic Reconstruction: An Introduction to Theory and Method. Oxford: Oxford University Press.10.1093/oso/9780198700005.001.0001CrossRefGoogle Scholar
Fenster, Thelma and Collette, Carolyn P. (eds.). 2017. The French of Medieval England: Essays in Honour of Jocelyn Wogan-Browne. Cambridge: D.S. Brewer.Google Scholar
Green, Dennis H. 1998. Language and History in the Early Germanic World. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Hickey, Raymond. 2012. Assessing the role of contact in the history of English. In Nevalainen, Terttu and Traugott, Elizabeth Closs (eds.), The Oxford Handbook of the History of English. Oxford: Oxford University Press, pp. 485496.CrossRefGoogle Scholar
Hickey, Raymond. 2023. Sounds of English World-Wide. Malden, MA: Wiley-Blackwell.Google Scholar
Hogg, Richard. 2006. Old English dialectology. In van Kemenade, Ans and Los, Bettelou (eds.), The Handbook of the History of English. Oxford: Blackwell, pp. 395416.Google Scholar
Ingham, Richard (ed.). 2010. The Anglo-Norman Language and Its Contents. York: York Medieval Press and Boydell and Brewer.Google Scholar
Jucker, Andreas H. and Taavitsainen, Irma. 2013. English Historical Pragmatics. Edinburgh: Edinburgh University Press.10.1515/9780748644704CrossRefGoogle Scholar
Kastovsky, Dieter. 2006. Typological changes in derivational morphology. In van Kemenade, Ans and Los, Bettelou (eds.), The Handbook of the History of English. Oxford: Blackwell, pp. 151177.10.1002/9780470757048.ch7CrossRefGoogle Scholar
Kay, Christian and Allan, Kathryn. 2015. English Historical Semantics. Edinburgh: Edinburgh University Press.10.1515/9780748644797CrossRefGoogle Scholar
Los, Bettelou. 2015. A Historical Syntax of English. Edinburgh: Edinburgh University Press.10.1515/9780748694563CrossRefGoogle Scholar
MELD = A Corpus of Middle English Local Documents. Version 2017.1. Compiled by Merja Stenroos, Kjetil V. Thengs and Geir Bergstrøm. University of Stavanger. www.uis.no/meld.Google Scholar
Minkova, Donka. 2014. A Historical Phonology of English. Edinburgh: Edinburgh University Press.Google Scholar
Momma, Haruko. 2015. From Philology to English Studies Language and Culture in the Nineteenth Century. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Nevalainen, Terttu and Raumolin-Brunberg, Helena. 2016 [2003]. Historical Sociolinguistics: Language Change in Tudor and Stuart England. Second edition. London: Longman.CrossRefGoogle Scholar
Putnam, Michael T. and Page, Richard B. (eds.). 2020. The Cambridge Handbook of Germanic Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/9781108378291CrossRefGoogle Scholar
Riddy, Felicity (ed.). 1991. Regionalism in Late Medieval Manuscripts and Texts. Cambridge: D.S. Brewer.Google Scholar
Schendl, Herbert and Wright, Laura (eds.). 2011. Code-Switching in Early English. Berlin: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110253368CrossRefGoogle Scholar
Schreier, Daniel, Hundt, Marianne and Schneider, Edgar W. (eds.). 2020. The Cambridge Handbook of World Englishes. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Scull, Christopher. 2023. The adventus Saxonum from an archaeological point of view: how many phases were there? In Waxenberger, Gaby, Kazzazi, Kerstin and Hines, John (eds.), Old English Runes: Interdisciplinary Perspectives on Approaches and Methodologies with a Concise and Selected Guide to Terminologies. Berlin: De Gruyter Mouton, pp. 179198.10.1515/9783110796834-009CrossRefGoogle Scholar
Stenbrenden, Gjertrud Flermoen. 2016. Long-Vowel Shifts in English, c. 1050–1700: Evidence from Spelling. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Stenroos, Merja. 2016. Regional language and culture: the geography of Middle English linguistic variation. In Machan, Tim (ed.), Imagining Medieval English. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 100125.10.1017/CBO9781107415836.006CrossRefGoogle Scholar
Timofeeva, Olga. 2022. Sociolinguistic Variation in Old English: Records of Communities and People. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/ahs.13CrossRefGoogle Scholar
Trotter, David Andrew (ed.). 2000. Multilingualism in Later Medieval Britain. Cambridge: D. S. Brewer.Google Scholar
Wright, Laura (ed.). 2000. The Development of Standard English, 1300–1800: Theories, Descriptions, Conflicts. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511551758CrossRefGoogle Scholar
Wright, Laura (ed.). 2020. The Multilingual Origins of Standard English. Berlin: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110687545CrossRefGoogle Scholar

Accessibility standard: WCAG 2.0 A

Why this information is here

This section outlines the accessibility features of this content - including support for screen readers, full keyboard navigation and high-contrast display options. This may not be relevant for you.

Accessibility Information

The HTML of this book conforms to version 2.0 of the Web Content Accessibility Guidelines (WCAG), ensuring core accessibility principles are addressed and meets the basic (A) level of WCAG compliance, addressing essential accessibility barriers.

Content Navigation

Table of contents navigation
Allows you to navigate directly to chapters, sections, or non‐text items through a linked table of contents, reducing the need for extensive scrolling.
Index navigation
Provides an interactive index, letting you go straight to where a term or subject appears in the text without manual searching.

Reading Order & Textual Equivalents

Single logical reading order
You will encounter all content (including footnotes, captions, etc.) in a clear, sequential flow, making it easier to follow with assistive tools like screen readers.
Short alternative textual descriptions
You get concise descriptions (for images, charts, or media clips), ensuring you do not miss crucial information when visual or audio elements are not accessible.

Visual Accessibility

Use of colour is not sole means of conveying information
You will still understand key ideas or prompts without relying solely on colour, which is especially helpful if you have colour vision deficiencies.

Structural and Technical Features

ARIA roles provided
You gain clarity from ARIA (Accessible Rich Internet Applications) roles and attributes, as they help assistive technologies interpret how each part of the content functions.

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×