Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-745bb68f8f-hvd4g Total loading time: 0 Render date: 2025-01-11T10:03:56.007Z Has data issue: false hasContentIssue false

15 - Channel Islands French

from Part III - Multilingualism in Britain and Ireland: Minority Languages

Published online by Cambridge University Press:  17 October 2024

Susan Fox
Affiliation:
Universität Bern, Switzerland
Get access

Summary

Although the Channel Islands have been united politically with Great Britain since 1204, each of the four largest islands, Jersey, Guernsey, Sark and Alderney, feature Norman dialects, known locally as Jèrriais, Guernésiais, Sercquiais and Aurignais. For many centuries, these were the main everyday languages of most islanders, and Jèrriais and Guernésiais enjoy a literary tradition dating back to the nineteenth century. Owing to the spread of English throughout the archipelago during the twentieth century in particular, the dialects have all suffered a sharp decline in speaker numbers, with the Norman of Alderney now extinct. The insular varieties are not homogeneous and the linguistic consequences, both lexical and structural, of the extensive language contact between English and the three surviving dialects have served to further differentiate insular Norman from the Norman varieties spoken in mainland Normandy. The realisation that insular Norman is declining rapidly in terms of speaker numbers has prompted the establishment of local language planning measures, currently more established in Jersey than on the other islands.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2024

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Barbé, P. (1994). Guernsey English: My mother tongue. Report and Transactions of La Société Guernesiaise 23(4): 700–23.CrossRefGoogle Scholar
Barbé, P. (1995). Guernsey English: A syntax exile? English World-Wide 16: 136.Google Scholar
Birt, P. (1985). Lé Jèrriais Pour Tous: A Complete Course on the Jersey Language. Jersey: Don Balleine.CrossRefGoogle Scholar
Brasseur, P. (1977). Le français dans les îles anglo-normandes. Travaux de Linguistique et de Littérature 16: 97104.CrossRefGoogle Scholar
Brasseur, P. (1978a). Les principales caractéristiques phonétiques des parlers normands de Jersey, Sercq, Guernesey et Magneville (canton de Bricquebec, Manche), première partie. Annales de Normandie 25(1): 4964.CrossRefGoogle Scholar
Brasseur, P. (1978b). Les principales caractéristiques phonétiques des parlers normands de Jersey, Sercq, Guernesey et Magneville (canton de Bricquebec, Manche), deuxième partie. Annales de Normandie 25(3): 275306.Google Scholar
Brasseur, P. (1998). La survie du dialecte normand et du français dans les îles anglo-normandes: Remarques sociolinguistiques. Plurilinguismes 15: 133–70.Google Scholar
Bunting, M. (1996). The Model Occupation. London: Harper Collins.CrossRefGoogle Scholar
De Garis, M. (1982). Dictiounnaire angllais-guernesiais, 4th ed. Chichester: Phillimore.CrossRefGoogle Scholar
Domaille, D. R. F. (1996). Analyse sociolinguistique du Guernesiais. Unpublished MPhil thesis, University of Bristol.CrossRefGoogle Scholar
Emanuelli, F. (1907–08). Le parler populaire de l’île anglo-normande d’Aurigny, Revue de Philologie Française 20(1): 136–42.CrossRefGoogle Scholar
Ewen, A. and De Carteret, A. (1969). The Fief of Sark. Guernsey: Guernsey Press.CrossRefGoogle Scholar
Fleury, J. F. B. (1886). Essai sur le patois normand de la Hague. Paris: Maisonneuve et Leclerc.Google Scholar
Government of Jersey. (2022). Jèrriais Language Strategy 2022 to 2025. www.gov.je/Leisure/Jersey/Pages/JerriaisLanguageStrategy.aspx; last accessed 29 June 2023.CrossRefGoogle Scholar
Jigourel, T. (2011). Patois et chansons de nos grands-pères en Basse Normandie. Romorantin: Éditions CPE.CrossRefGoogle Scholar
Jones, M. C. (2000a). Ambiguity and unpredictability: Linguistic change in modern Jèrriais. Verbum 22(2): 203–22.Google Scholar
Jones, M. C. (2000b). The subjunctive in Guernsey Norman French, Journal of French Language Studies 10(2): 177203.Google Scholar
Jones, M. C. (2001). Jersey Norman French: A Linguistic Study of an Obsolescent Dialect. Oxford: Blackwell (Publications of the Philological Society, 34).Google Scholar
Jones, M. C. (2002). Mette a haout dauve la grippe des Angllaïs: Convergence on the island of Guernsey. In Jones, M. C. and Esch, E. (eds.), Language Change: The Interplay of Internal, External and Extra-Linguistic Factors. Contributions to the Sociology of Language, 86. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 143–68.Google Scholar
Jones, M. C. (2005a). Some social and structural correlates of intrasentential code-switching in Jersey Norman French. Journal of French Language Studies 15: 123.Google Scholar
Jones, M. C. (2005b). Transfer and changing linguistic norms in Jersey Norman French. Bilingualism: Language and Cognition 8(2): 159–75.Google Scholar
Jones, M. C. (2008a). The Guernsey Norman French Translations of Thomas Martin: A Linguistic Study of an Unpublished Archive. Leuven: Peeters (Orbis Supplementa, 31).Google Scholar
Jones, M. C. (2008b). Identity planning in an obsolescent variety: The case of Jersey Norman French. Anthropological Linguistics 50(3–4): 249–65.Google Scholar
Jones, M. C. (2010). Channel Island English. In Schreier, D., Trudgill, P., Schneider, E. W. and Williams, J. P. (eds.), The Lesser-Known Varieties of English. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 3556.Google Scholar
Jones, M. C. (2012a). Variation and change in Sark Norman French. Transactions of the Philological Society 110(2): 149–70.Google Scholar
Jones, M. C. (2012b). La littérature récente (après 1950) des Îles Anglo-Normandes. Bien Dire et Bien Aprandre: Revue de Médiévistique 28: 8795.Google Scholar
Jones, M. C. (2015a). Variation and Change in Mainland and Insular Norman: A Study of Superstrate Influence. Leiden: Brill.Google Scholar
Jones, M. C. (2015b). Auregnais: Insular Norman’s invisible relative. Transactions of the Philological Society 113(3): 349–62.Google Scholar
Jones, M. C. (2017). Norman forms – French Norms: Diaphasic variation and language contact. In Tyne, H., Bilger, M., Cappeau, P. and Guerin, E. (eds.), La variation en question(s). Brussels: Peter Lang, pp. 111–34.Google Scholar
Jones, M. C. (2018). Does language loss follow a principled structural path? Evidence from Jersey Norman French. Journal of French Language Studies 28(3): 399429.CrossRefGoogle Scholar
Jones, M. C. (2020). Mainland and Insular Norman: Pronoun sharing and pronoun sparing. In Wolfe, S. and Maiden, M. (eds.), Variation and Change in Gallo-Romance Grammar. Oxford: Oxford University Press, pp. 279304.CrossRefGoogle Scholar
Jones, M. C. (2022). A Glossary of the Norman Language in the Channel Islands. Guernsey: Blue Ormer/Bllu Ormé.Google Scholar
Jones, M. C. and Neudörfl, M. (2022). Sark Sayings. Guernsey: Blue Ormer. Reprinted 2023.Google Scholar
Joret, C. (1883). Des Caractères et de l’extension du patois normand. Paris: Vieweg.Google Scholar
Lebarbenchon, R.-J. (1988). La Grève de Lecq. Littératures et cultures populaires de Normandie. Cherbourg: Isoète.Google Scholar
Le Maistre, F. (1947). The Jersey Language in Its Present State: The Passing of a Norman Heritage. Paper read before the Jersey Society in London, 8 July 1947. London: The Jersey Society.Google Scholar
Le Maistre, F. (1966). Dictionnaire Jersiais–Français, Jersey: Don Balleine Trust.Google Scholar
Le Maistre, F. (1979a). The Jersey Language (booklet to accompany Cassette 2). Jersey: Don Balleine.Google Scholar
Le Maistre, F. (1979b). The Jersey Language (booklet to accompany Cassette 3). Jersey: Don Balleine.CrossRefGoogle Scholar
Le Maistre, F. (1979c). The Jersey Language (booklet to accompany Cassette 4). Jersey: Don Balleine.Google Scholar
Le Maistre, F. (1979d). The Jersey Language (booklet to accompany Cassette 5). Jersey: Don Balleine.Google Scholar
Le Maistre, F. (1982). The Language of Auregny/ La Langue normande d’Auregny (booklet and cassette recording). Jersey: Don Balleine.Google Scholar
Le Maistre, F. (1993). The Jersey Language (booklet to accompany Cassette 1). Jersey: Don Balleine.Google Scholar
Lemprière, R. (1974). History of the Channel Islands. London: Robert Hale.Google Scholar
Lepelley, R. (1999). La Normandie dialectale: Petite encyclopédie des langages et mots régionaux de la province de Normandie et des îles anglo-normandes. Condé-sur-Noireau: Presses Universitaires de Caen.Google Scholar
Liddicoat, A. J. (1990). Some structural features of language obsolescence in the dialect of Jersey. Language Sciences 12(2–3): 197208.Google Scholar
Liddicoat, A. J. (1994). A Grammar of the Norman French of the Channel Islands: The Dialects of Jersey and Sark. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Liddicoat, A. J. (2001). Lexicon of Sark Norman French. Munich: Lincom Europa.Google Scholar
Martin, T. (2023). Romeo et Juliette translâtaïe en Guernésiais. Guernsey: Blue Ormer/Bllu Ormé.Google Scholar
Métivier, G. (n.d.). The Sermon on the Mount and the Parable of the Sower in the Franco-Norman Dialects of Guernsey and Sark. Guernsey: Thomas-Mauger Bichard.Google Scholar
Métivier, G. (1831). Rimes guernesiaises par un Câtelain. Guernsey: Thomas-Mauger Bichard.Google Scholar
Métivier, G. (1870). Dictionnaire franco-normand ou Recueil des mots particuliers au dialecte de Guernesey, faisant voir leurs relations romanes, celtiques, tudesques. London: Williams and Norgate.Google Scholar
Mourant, A. (1865). Rimes et Poésies Jersiaises. Jersey: Philippe Touzel Falle.Google Scholar
Ramisch, H. (1989). The Variation of English in Guernsey, Channel Islands. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar
Rosen, A. (2014). Grammatical Variation and Change in Jersey English. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Scott Warren, A. and Jennings, G. (2015). Allant contre vent et mathée: Jèrriais in the twenty-first century. In Jones, M. C. (ed.), Endangered Languages and New Technologies. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 127–40.Google Scholar
Sjögren, A. (1964). Les parlers bas-normands de l’île de Guernesey. I: Lexique français-guernesiais. Paris: Klincksieck.Google Scholar
Société Jersiaise. (2008a). Dictionnaithe Jèrriais–Angliais. Jersey: Don Balleine.Google Scholar
Société Jersiaise. (2008b). Dictionnaithe Angliais–Jèrriais. Jersey: Le Don Balleine.Google Scholar
Spence, N. C. W. (1993). A Brief History of Jèrriais. Jersey: Don Balleine.Google Scholar
States of Jersey. (1990). Report of the Census for 1989. Jersey: States of Jersey.Google Scholar
States of Jersey. (2012). Jersey Annual Social Survey, Jersey: States of Jersey. www.gov.je/Government/Pages/StatesReports.aspx?ReportID=859, last accessed 29 June 2023.Google Scholar
Syvret, M. and Stevens, J. (1998). Balleine’s History of Jersey. West Sussex: Phillimore and Co.Google Scholar
Tomlinson, H. (1981). Le Guernesiais: étude grammaticale et lexicale du parler normand de l’île de Guernesey. Unpublished PhD thesis, University of Edinburgh.Google Scholar
Tomlinson, H. (2008). A Descriptive Grammar of Guernsey French. Guernsey: Melody Press.Google Scholar
Uttley, J. (1966). The Story of the Channel Islands. London: Faber and Faber.Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×