Crossref Citations
This Book has been
cited by the following publications. This list is generated based on data provided by Crossref.
Kärchner-Ober, Renate
2007.
Dichotomie entre constitution d’un État de droit et mondialisation dans le contexte de la Malaisie : perspective sociolinguistique.
Droit et Cultures,
p.
97.
Aronin, Larissa
and
Romy-Masliah, Daphné
2007.
L’anglais et les cultures : carrefour ou frontière ?.
Droit et Cultures,
p.
25.
Tortel, Anne
2008.
ANGLISH.
TIPA. Travaux interdisciplinaires sur la parole et le langage,
p.
111.
Forlot, Gilles
2010.
Place de l'anglais et paradoxes des apprentissages langagiers à l'école.
Recherches en didactique des langues et des cultures,
Vol. 7,
Issue. 1,
Hartwell, Laura M.
2013.
Devenir membre d’une communauté de discours : Enquête sur les besoins et les pratiques des docteur-es en sciences.
Recherches en didactique des langues et des cultures,
Vol. 10,
Issue. 2,
Bielenia-Grajewska, Magdalena
Carayannis, Elias G.
and
Campbell, David F. J.
2013.
Encyclopedia of Creativity, Invention, Innovation and Entrepreneurship.
p.
1206.
Selvi, Ali Fuad
2014.
The medium-of-instruction debate in Turkey: oscillating between national ideas and bilingual ideals.
Current Issues in Language Planning,
Vol. 15,
Issue. 2,
p.
133.
Kato, Morimichi
2014.
Significance of the rhetorical and humanistic tradition for education today.
Asia Pacific Education Review,
Vol. 15,
Issue. 1,
p.
55.
Millot, Philippe
2014.
« Thinking outside of the box » : réflexion sur l’acceptabilité en anglais lingua franca professionnelle.
ILCEA,
Selvi, Ali Fuad
2014.
Myths and Misconceptions About Nonnative English Speakers in the TESOL (NNEST) Movement.
TESOL Journal,
Vol. 5,
Issue. 3,
p.
573.
Chiusaroli, Francesca
2015.
Proceedings of the Second Italian Conference on Computational Linguistics CLiC-it 2015.
p.
88.
Giambra, Danilo
and
Baffelli, Erica
2015.
The Changing World Religion Map.
p.
3857.
Vinther, Jane
and
Slethaug, Gordon
2015.
Transcultural Interaction and Linguistic Diversity in Higher Education.
p.
234.
Rudolph, Nathanael
Selvi, Ali Fuad
and
Yazan, Bedrettin
2015.
Conceptualizing and Confronting Inequity: Approaches Within and New Directions for the “NNEST Movement”.
Critical Inquiry in Language Studies,
Vol. 12,
Issue. 1,
p.
27.
Masiola, Rosanna
and
Tomei, Renato
2015.
Law, Language and Translation.
p.
1.
Lucas, Siân E.
2015.
Child interpreting in social work: Competence versus legitimacy.
Transnational Social Review,
Vol. 5,
Issue. 2,
p.
145.
Masiola, Rosanna
2016.
Interjectional issues in translation.
Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation,
Vol. 62,
Issue. 2,
p.
300.
Choi, Lee Jin
2016.
Revisiting the issue of native speakerism: ‘I don't want to speak like a native speaker of English’.
Language and Education,
Vol. 30,
Issue. 1,
p.
72.
Garcia, Ana Catarina Mendes
2016.
O poder de uma história : encontros e desencontros culturais.
Forum Sociológico,
Vol. 28,
Issue. ,
Pierini, Francesco
2016.
Multilingualism and Englishization in international business communication: the case of some Italian wine producers.
English Today,
Vol. 32,
Issue. 1,
p.
48.