To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This Element introduces the study of forensic linguistics, particularly in southern Africa, but also in Africa more generally. In the past six decades, there has been clear evidence that the discipline of forensic linguistics is, or was, unknown to general linguists, legal linguists, and applied linguists on the African continent. Now, however, the situation is rapidly changing, with forensic linguistics studies gaining momentum in various parts of Africa. In this Element the authors introduce the topic, define the discipline, address the language of record issue in southern Africa, as well as critically debate the state of court interpreting and translation of documentation into African languages, address police interviewing techniques, while also looking at possible future developments in the discipline of forensic linguistics. This title is also available as Open Access on Cambridge Core.
The chapter sets out to critique and contextualise the largely monolingual language policies of universities in South Africa against the backdrop of transformation. The language question at higher education institutions in South Africa is explored with reference to the constitutional and legislative frameworks. The chapter argues that the trend towards enacting monolingual language policies at universities is mimicking the 2017 monolingual language of record directive for courts in South Africa. The chapter advances recent judgements, which serve as evidence that the judiciary, by finding that monolingual language policies are both constitutionally sound and ironically foster transformation based on access for all, is in fact pursuing an agenda that marginalises many people who do not have a functional knowledge of English. The authors grapple with the legal, sociopolitical and sociolinguistic complexities facing universities and how English is being portrayed as a language for all, yet the majority of the people speak an African language as their mother tongue. In conclusion, the authors propose recommendations for both the higher education institutions and the judiciary in South Africa.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.