To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This chapter introduces the study of language ideologies and the relationship between language, social belonging, and social order, particularly in the context of late modernity. It approaches linguistic categories as discursively constructed rather than naturally occurring. This frames language as a key lens for understanding human social organisation, emphasising that ideas about language reflect and co-construct broader social and political ideologies. Through a discussion of sociolinguistic and linguistic anthropological theories, the chapter critiques essentialist views of language. It introduces concepts such as social indexicality, standard language, prestige, and centring institutions to explore how language acquires social meaning and status. The chapter also examines the material dimensions of language, including the role of writing, sound, and tangible artefacts such as grammars and dictionaries in shaping linguistic ideologies and language categories. It lays the foundations for understanding languages as dynamic, constructed phenomena embedded in specific historical, cultural, and material contexts.
In this chapter we will disco≠≠≠ver that language variation is a normal characteristic of speech on all language levels: in the sounds of accents, words, in grammar but also in discourse. When speaking, we always face alternative choices, and these are determined by our regional and social backgrounds and by the context of situation. We will discuss the concept of the sociolinguistic variable in more detail and find that variation is rule-conditioned and systematic. We focus on all actors and factors involved: the social dimension of variation (individuals, groups, communities) and its social correlates (region, class, gender, ethnicity, education). Last but not least, we will look at the spread of innovative features and trace patterns of diffusion from individual speakers, the point of origin of change, throughout wider society (via processes such as actuation, diffusion, and embedding).
In this chapter we trace the development of the field from its beginnings to the present. Before the start of sociolinguistics proper in the early 1960s, regional dialectologists had already made considerable efforts to explore the spatial dimension of language variation, using different methodologies to collect data on regional dialects. The impact of the so-called sociolinguistic turn is discussed with reference to Labov’s early work (on the island of Martha’s Vineyard and in New York City), and some principal findings and methods of early work in the field are introduced. We will take a first look at the subsequent waves of variationist sociolinguistics, social network theory and communities of practice, which entail a focus on individual speakers and their social grouping and ordering as well as their orientation and affiliation with other speakers in indexical relationships. The chapter concludes with some recent developments and a presentation of current research themes.
The specificity of acts of reference emerges from their indexical nature, not from any fixed denotation inherent in referring expressions. Referential indeterminacy is generally not an issue or is easily corrected. But it can be taken advantage of when hierarchic relations are in play: people can deploy the semiotic potential of indeterminacy in ways that covertly index advantageous alignments based on shared values, while seeming to make the same acts of reference as participants in (apparently) the same discourse who are not angling for such alignments. The indexicality of such alignments provides ethnographic insight into the importance of these fields of discourse for those involved, how social actors exercise control or authority, for whose benefit, toward what desired outcome. To this end, I have coined strategically deployable shifter (SDS) as an analytic term for such discursive action, examining its use in higher education as linked to the financial and corporate spheres. I further explore how SDSs can figure into the processes of indexicality and rhematization (as proposed by Gal and Irvine) that are central to the modeling of those status-driven worlds.
This article examines some characteristics and functions of multiplex tactics in small storytelling. It uses a case-study based on three long informal interviews with a participant from the Gauteng, South Africa. Analysis and discussion raise questions of conversational resources and involvement, and thereby of a critical understanding of creativity and cooperation in interactional doing being. Multiplex tactics produce effects on several levels of interactional and discursive organisation simultaneously: signalling participative and narrative framing, footing and stance, whilst also effecting story entry and exit, or providing coherence between storied elements, for example. Multiplexity is a resource for accessing intersubjective meaning-making and narrative co-construction. Furthermore, it contributes to the vast body of work on indexicality and discourse marking. The article focuses on the creative, affective, and evolutive nature of involvement in interactional work.
Bollywood films, the highly commercial films by Indian producers for Indian audiences, have always been Hindi-dominant, and despite the increased incorporation of English over time, the speech of urban elite main characters remains Hindi matrix. This is at odds with the code-switching patterns of urban elites in other Indian media, such as chat shows, and spoken conversation, where switching among such speakers is often English dominant. Young urban elites may use English in isolation; their Bollywood equivalents sometimes do so also, but always with standard syntax. In this article we show how for Bollywood films, English without code-switching typically occurs in the speech of anglicised minorities such as Goan Catholics; furthermore, their English is indexed by the morphosyntactic features of Indian English. This contrasts with usage outside film, where Indian English features have been shown to be broadly distributed. This conservatism of Bollywood speech reflects conflicting attitudes towards an endonormative variety of English within India.
The Catherine Tate Show (2004–7) is a rich source of instances of stereotyped language varieties as linked to various TV tropes, reflecting how speakers coming from specific regional areas in the British Isles are generally and stereotypically perceived within British society, thus contributing to their linguistic enregisterment. Building on previous works on dialects in the media and their stereotypical representations, this study gives an account of the various implications and functions of the linguistic phenomena that are specific to the Southeast of England and that are exploited for the creation of some of the fictional identities presented in the show. Specific phonological features that implicitly collocate Tate’s recurring characters both regionally and socially are identified and their functions discussed.
Many of the most popular comedy performances are rich in non-standard linguistic features of English. This article addresses how dialect contributes to the humor in comedy performances, and how humorous dialect performance leads to the enregisterment of a dialect. It applies enregisterment theory to online clips of three live comedy performances by Stephen Buchanan (‘How to survive Glasgow’), Ali G (‘Harvard Commencement Speech 2004’) and Riaad Moosa (‘I have a weird accent’), and one clip from the British sitcom PhoneShop (2009–13). All four dialectal performances showcase the metalinguistic activity central to enregisterment processes. However, in each performance, the dialect also fulfils a dedicated function in the construction of humor, ranging from building audience rapport to the subversion of a (linguistic) status quo. It is argued that just as dialect can help performers to be funnier, humor can help a dialect to become more enregistered.
This paper examines the poetics and cultural significance of fanfa youth band performances in the rural commune of Limonade in northern Haiti. Drawing on observations during fieldwork in 2010 and 2016, it analyzes how fanfa bands, directed by maestros, create complex sign systems through music, movement, and materialities. Utilizing Roman Jakobson’s semiotic theory and Linda Waugh’s expansion of poetic function, the study explores the interpretive relations between these components and their role in constituting a unique cultural soundscape. By examining the selection and combination of musical pieces, routes, and accompanying elements, the research highlights the dynamic interaction between fanfa bands and their social environment. This semiotic analysis offers insights into the broader implications of cultural landscapes and the poetics of performance in Haiti.
The chapter establishes the role of context in an analysis. This is done by defining context, presenting a context continuum that can be used to understand an object of study, and introducing the types of conditions that shape understandings of discourse. Six different approaches to studying context are discussed in this chapter: systemic functional linguistics, the SPEAKING model, frames, indexicality, contextualization cues, and next-turn proof procedure. After reading this chapter, readers will understand what context is and why it is important; be able to study context using different models and constructs; and know how discourse and context work together to create meaning.
This monograph examines the ways in which Caribbean content creators use elements of Caribbean Englishes and Creoles in their performances of identity in image macro memes and TikTok videos. It also examines the ideologies that underlie these performances. The data comprises memes from Trinidadian Facebook pages, as well as videos by Guyanese, Barbadian, and Trinidadian TikTokers, and was analysed using the multimodal method designed by Kress. For meme makers, identity is understood as a system of distinction between ingroups and outgroups, and language and other semiotic features, notably emojis, are used to distinguish Trinidadians from other nationalities, and groups of Trinidadians from one another. TikTokers establish their Caribbean identity primarily through knowledge of lexis, but this works in concert with other linguistic features to create authentic identities. Social media content is underpinned by the tension between the acceptance and rejection of standard language ideologies.
This chapter gives an overview of the relation between indexicality, deixis, and space in gesture from a semiotic and a linguistic point of view. Directive pointing gestures are not the only type of cospeech gestures that contributes to deixis. Iconic gestures that form part of the multimodal utterance may instantiate the targets to be pointed at and function as the deictic object of the deictic relation. In turn they may be interpreted as signs that stand for something else. A Peircean approach combined with a Bühlerian one, as suggested in this chapter, not only allows for a tertium comparationis with respect to the modality of the deictic and indexical signs under investigation. It also provides us with tools for representing semiotic processes like complex sign concatenation (e.g. deixis at signs vs. deixis at non-signs; deixis at metonymies or metaphors) as well as the collaborative creation of deictic space (sphere-like, map-like, screen-like; separated or shared) in multimodal interaction. The proposed schema of four semiotic subfields of space substantiates the view that space has to be thought of as a dynamic process of semiosis, not as a static entity.
This chapter reviews the study of variation in gesture and its theoretical underpinnings in the field of gesture studies. It questions the use of culture, language, or nationality as the default unit of analysis in studies of gesture variation. Drawing on theoretical developments in sociolinguistics and recent anthropologial analyses of gesture, it argues for the possibility that social factors and divisions other than linguistic/cultural boundaries may provide a more robust and comprehensive theoretical account for variation in gesture.
This article presents an analysis of speech rhythm in Tongan English, an emergent variety spoken in the Kingdom of Tonga. The normalised Pairwise Variability Index (nPVI-V) is used to classify the variety and determine the social and stylistic constraints on variation in a corpus of conversational and reading passage data with 48 speakers. Findings reveal a greater tendency towards stress-timing in speakers of the emergent local elite, characterised by white-collar professions and high levels of education, and those with a high index of English use. Variation is discussed as a consequence of proficiency, language contact and L1 transfer. An acoustic analysis of vowels in unstressed syllables of eight speakers confirms that lack of vowel centralisation (higher F1) is an underlying linguistic mechanism leading to more syllable-timed speech. Stark interspeaker variation was identified, highlighting the need to proceed with caution when classifying L2 Englishes based on speech rhythm.
The notion of “context” is currently being deployed in Discourse Analysis within approaches that subscribe to its constitutive nature. Rather than being extraneous to talk and text, context is conceptualized as an integral part of discourse, in a mutually constitutive text-context relationship. This chapter will cover key insights from three influential and affiliated ways of analyzing context: context as dynamically and interactionally achieved; context as rooted in metapragmatic awareness; and context as historicized and multidimensional. The chapter will then illustrate how these three key insights manifest themselves in the framework of small stories research. After presenting these three features of context, the chapter will focus on two core issues at the forefront of current concerns, namely ambiguity in delineating “context,” and occurrences where what can be postulated as “relevant context” is not readily retrievable from textual data. Picking up on these issues, we argue that future research will need to address discourses and contexts becoming ever more fragmented, dispersed, and even disintegrated through new communication technologies. In this respect, an analytical focus on metapragmatic awareness may aid the identification of interactionally relevant features of context as well as of the (re)affirmation of participants’ shared meanings.
Sound empirical analysis draws upon (and refines) theories about a particular set of concepts, and understanding the social meaning of grammatical variation requires that we study language as it relates to social practice and forms of social engagement. Chapter 3 interrogates how sociolinguists study social meaning and the processes involved in meaning making. It explains the concepts that we need to know to understand how social meaning develops (the sign, style, persona, social type, indexicality, character type, stance, index, icon, sound symbolism, qualia, rhematisation, indexical field, stance accretion, erasure, axis of differentiation, and enregisterment), providing detailed exemplification from the Midlan High dataset. The chapter also considers the techniques required to understand how these concepts operate (experimental perception studies, ethnography, pragmatic analysis). Given that social meaning may interact with pragmatics, this chapter also highlights the need to combine research on the pragmatics of spoken language with variationist work on the social embedding and social distribution of linguistic variables.
Does the iconic status of a highly stigmatised linguistic variant like negative concord (e.g., I didn’t do nothing) more tightly constrain the social meanings associated with it? In exploring how we infer social meaning about negative concord, this chapter reveals that its precise syntactic configuration (the presence of two negative elements - n’t and nothing in the example above) may convey pragmatic meaning associated with emphasis, stress, surprise or remarkability. However, its highly stigmatised status constrains the extent to which these subtle meanings are perceived. For most of the young people at Midlan high, its stigmatised social associations are antithetical to their persona style and this inhibits their use of negative concord in any circumstances. However, some, in particular, the Townies, exploit both the pragmatic and social functions of negative concord to enrich the social meaning of their utterances. Importantly, this chapter emphasises how different speakers engage differently with the same grammatical variable, arguing that indexical fields need to reflect a range of social evaluations.
How stylistically sophisticated can the use of morpholexical/morphosyntactic variation be? By focusing on the range of social meanings that can be articulated by ‘levelled were’ (e.g., she were funny) – a regionally restricted variant of the type most frequently studied in sociolinguistics – this chapter explores the extent to which social meanings are fixed by a variant’s enduring association with place. It first considers how children acquire linguistic variation and the extent to which this process interacts with their ability to vary grammatical items stylistically. The analysis then explores how levelled were patterns by social class, parental place of birth, and community of practice at Midlan High. It provides evidence that all of these factors play a role in the use of levelled were, but that the most robust correlation is with community of practice. This data is used to argue that grammatical variants can mark distinctive social styles and personas, and that speakers can adapt their use of variation providing that (i) they have access to a range of variants, and (ii) that they are motivated to use them by virtue of its utility to them as a social symbol.
This article explores representations of south-western speech in nineteenth-century dialect writing. It draws on a selection of specimens from the Salamanca Corpus in order to determine what they can tell us about the language of south-western speakers at this time. By focusing on periphrastic do and pronoun exchange, I argue that representations of south-western dialects can be taken as a missing link in the history of these two grammatical features. In fact, the analysis of their distribution and frequency, which this article explores in dialect writing for the first time, shows that they accord with later evidence to an interesting degree. At the same time, the data are placed within the third-wave sociolinguistic models of enregisterment and indexicality so as to show that the conscious representation of these morphosyntactic features reflects contemporary perceptions about their use in south-western dialects while they reveal indexical associations between place, speaker and speech. This article thus seeks to contribute to the history of south-western dialects, while underscoring the validity of dialect writing as a source of Late Modern English speech where the structural and ideological dimensions of dialect intersect.
In this article I illustrate the discourses surrounding enregistered Yorkshire dialect and identity which appear to demonstrate sociological fractionation (Agha 2007) in nineteenth-century texts including dialect literature and literary dialect (Shorrocks 1996), dialect poems, ballads, songs, dialogues, and the dialect from Yorkshire characters in novels and plays. The emergent discourses highlight perceptions of Yorkshire characters in literary texts as boors who use generic enregistered (Agha 2003) ‘Yorkshire’ dialect, whereas many local writers contest these representations and argue that the dialect used by literary characters is inaccurate. Moreover, we can observe quantifiable differences in the representations of dialect features in writing aimed at local versus wider audiences. This also correlates with a broader range of social identities depicted for Yorkshire speakers in dialect literature than in literary dialect. I conclude that the recirculation of these discourses is evidence of sociological fractionation, as we see local writers acting as an ingroup challenging and contesting the views and identities portrayed by an outgroup. At the centre of these discourses, we can consistently observe discussion and use of enregistered Yorkshire dialect, which illustrates the additional ideological complexity of the links between language and identity in the nineteenth century.