To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Death must be managed, cognitively, so that we can function, and practically, to maintain the health of the living. Deaths happen in predictable patterns, once diagnosis is made; it may be fast, slow, or halting in its progression, and chronic conditions may take years for eventual decline. These can be described as dying trajectories and cultures usually have expectations based on scripts derived from worldview, experience, and health epistemology. Communicating across cultures brings challenges of language, but also of worldview and expectations. Relaying the bad news of a terminal diagnosis is never easy, but becomes even more difficult if a culture has proscriptions against mention of death. Informed consent becomes particularly burdensome when patients’ cultures are more collectivistic and/or agency is not individualized. Arts provide fertile bodies of information about how cultures think about and approach mortality.
This chapter examines cross-cultural and intercultural approaches to sociopragmatic dimensions of language use. After an initial introduction, the first main section clarifies and discusses some key concepts and issues, including ‘culture’ and ‘context’, as they have been conceptualized within cross-cultural and intercultural pragmatics; the distinctions between cross-cultural and intercultural research perspectives; and context and the interconnections between context and culture.It then proceeds to review some of the main research findings deriving from cross-cultural work on speech acts and cultural scripts, as well as cognitive and sociocultural perspectives on sociopragmatic aspects of intercultural communication. It includes authentic samples of data that illustrate a number of the above issues. Finally, the chapter reflects on the main theoretical challenges and opportunities associated with addressing the sociopragmatic aspects of language use from cross-cultural and intercultural perspectives, providing a critical summary and identifying promising areas for future research.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.