To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Edited by
Martin Nedbal, University of Kansas,Kelly St. Pierre, Wichita State University and Institute for Theoretical Studies, Prague,,Hana Vlhová-Wörner, University of Basel and Masaryk Institute, Prague
Drawing on postcolonial and decolonial theory developed since the 1990s for the study of socialist and post-socialist East Central Europe, this chapter approaches opera as a crucial cultural site for (re)negotiating the relationship with “the West,” Soviet hegemony, and the Global South after 1948. It focuses on the ambivalence in representations of the racialized Other in Czech opera, which highlights the specific, lateral relationship between what was formally known as the Second and Third worlds. The chapter offers a close reading of the opera JezeroUkereve (“Lake Ukerewe”) by Otmar Mácha, premiered in 1966. Featuring Black and mixed-race characters, the opera generally expresses empathy for and solidarity with the colonized populations, informed by the Czechs’ experience with German oppression, yet it unavoidably reproduces the colonial ideology of a civilizational mission. The opera is interpreted in relation to Czechoslovakia’s official Africa policy and the aesthetic debates about Czech New Music.
Edited by
Martin Nedbal, University of Kansas,Kelly St. Pierre, Wichita State University and Institute for Theoretical Studies, Prague,,Hana Vlhová-Wörner, University of Basel and Masaryk Institute, Prague
Most public music institutions in the Czech lands have been affected by the region’s complex political history. This chapter focuses on the politicization of public music institutions dedicated to opera (both opera theaters and opera companies, such as the Estates Theater, the Czech National Theater, and the New German Theater) and symphonic music (both concert halls, such as the Rudolfinum and the Municipal House, and the ensembles that performed in them). To avoid Pragocentrism, the chapter also explores music history in the north Bohemian spa town Teplice (Teplitz). Unlike Prague, Teplice remained a predominantly German-speaking city until the forced removal of the German population from the Czech lands after World War II. In both cities, musical institutions transformed according to their inhabitants’ social and political preferences, and musical works of the past entered the artistic canon in connection to patriotic and national agendas.
Edited by
Martin Nedbal, University of Kansas,Kelly St. Pierre, Wichita State University and Institute for Theoretical Studies, Prague,,Hana Vlhová-Wörner, University of Basel and Masaryk Institute, Prague
Throughout most of the seventeenth and eighteenth centuries, the Habsburg court resided predominantly in Vienna. Consequently, the Habsburg monarchs of Bohemia rarely visited Prague, and visits of the entire court were even rarer because they were expensive both for the monarch and the city. Therefore, each coronation of a Habsburg emperor as the Bohemian king was a significant event reflecting both the immediate political context and more general cultural and historical trends, such as the role of music in court ceremonies and the relationship between Bohemian and Viennese musical practices. This chapter sketches the relationship between coronation music and music and operatic developments in Prague in general, particularly in connection to the coronations of Charles VI (1723), Maria Theresa (1743), Leopold II (1791), and Francis II (1792).
Edited by
Martin Nedbal, University of Kansas,Kelly St. Pierre, Wichita State University and Institute for Theoretical Studies, Prague,,Hana Vlhová-Wörner, University of Basel and Masaryk Institute, Prague
During the epochal 1895 Czechoslavonic Ethnographic Exhibition, the musicologist Otakar Hostinský described folksong as “one of the most significant and simultaneously most noble expressions of the people’s spiritual life.” In this chapter, the discourse is explored that gave rise to Hostinský’s statement by analyzing the relationship between Czech folk and art music– and the dialectical interdependence of those two terms– through the case studies of Bedřich Smetana’s operas Dvě vdovy (1874, rev. 1877) and Hubička (1876). These operas, and the reception of Smetana’s music more generally, were crucial components in the larger process of institutionalizing folk music as one of, if not the primary resource for musical nationalism in the toolbox of Czech composers. If we are to appreciate the fullness of Czech composers’ oeuvres in all their complexity, it behooves us to understand, and to dismantle wherever appropriate, the dominant narrative of their reliance on folksong.
In this chapter, Sarah Parker interviews Tom Floyd and Sophie Goldrick of Shadow Opera about the process of creating Veritable Michael, an opera and podcast inspired by Michael Field’s life and work. Tom Floyd is the Artistic Director of Shadow Opera and Sophie Goldrick is the Producer and mezzo-soprano, who sings the part of Katharine Bradley in the show. In this interview, they respond to questions about how they originally conceived the piece, why opera is a suitable form for telling Katharine Bradley and Edith Cooper’s story, how the collaborative creative process worked, and how audiences have reacted to the performance and the podcast.
Performers have played a crucial role not only in communicating Schoenberg’s music and musical thought to a wider audience, but also in framing expectations and reception. This chapter places Schoenberg in a Romantic context of aesthetic, not least emotional, expectations and of exacting extension of performance possibilities and requirements, and suggests that some of the difficulties Schoenberg’s music experienced with audiences may be attributed to inadequate performance or to the unwillingness of musicians to perform it. Various performances of Schoenberg’s music are considered, starting with Schoenberg himself, taking in artists such as Alexander Zemlinsky, Marie Gutheil-Schoder, Eduard Steuermann, Marya Freund and Rudolf Kolisch, and concluding with conductor advocates such as Hans Rosbaud and, posthumously, Pierre Boulez.
In Schoenberg’s Vienna the theatre, more so than music, was central to cultural discourse; unsurprisingly, opera and musical drama interested Schoenberg from early on, and he returned to dramatic genres repeatedly throughout his compositional career. In surveying the lively and varied theatrical life of Vienna around 1900 and after, this chapter examines shifting trends in modernist drama – including changing fashions in staging and set design – alongside the influence of significant authors, artists and innovators. It locates the Viennese stage as a site for cultural exchange with other major European centres, and ultimately argues that, if written from the perspective of the theatre, the history of Viennese musical modernism would look quite different from the story of post-tonal progress that has dominated our narratives of Schoenberg’s creative trajectory.
In March 1830, travelling troupe director Henri Delorme staged the local premiere of Daniel Auber’s grand opéra La muette de Portici in the northern French town of Valenciennes. The production marks a turning point in the circulation of operatic repertoire across France, kickstarting a thriving but as yet unacknowledged phenomenon of touring grand opéra that persisted into the 1860s and beyond. In this article, I reconstruct the artistic and working practices of this phenomenon, and demonstrate how the arrival of the genre in the northern touring circuit allowed local individuals, such as the director, theatre-goers and local critics, to voice their expectations – in musical, dramatic and staging terms – of the appropriate artistic parameters for the emerging genre when seen from a provincial perspective. I suggest that grand opéra’s adjusted scale, status and performance practices on tour had the potential to reconfigure the genre’s meaning for nineteenth-century French audiences and theatrical performers as local agents negotiated shifting sets of centre–periphery dynamics, at once seeking operatic imitation of the capital and rejecting it in favour of locally defined practices and values.
Prior to the Second World War, the Royal Opera House at Covent Garden was the home of ‘international’ opera (original-language performances, multinational casts, a cosmopolitan audience), and was an outlier in a country where ‘national’ opera (performances in English, predominantly British casts, ‘opera for the people’) was the norm. The theatre reinvented itself in 1946, launching a new national company that would perform in English and use unknown British singers. Within a short period of time, this modus operandi would fail. Focusing closely upon internal policy documents, this article examines how the company navigated a course between the two models, national and international, between 1946 and 1969. It found itself attempting to satisfy parties with diverging viewpoints: audiences who preferred international opera; the Arts Council, which demanded the company serve the nation; politicians who recognised opera as a tool of cultural diplomacy; competitor institutions overseas; and the public. The company had to strike a fine balance between two apparently contradictory imperatives: the need to consolidate its status as a key national institution, in order to justify public funding, while also establishing itself as a ‘transnational’ entity, projecting an image of British cultural confidence to those watching from abroad.
With a broader range of entries than any other reference book on stage directors, this Encyclopedia showcases the extraordinary diversity of theatre as a national and international artistic medium. Since the mid nineteenth century, stage directors have been simultaneously acclaimed as prime artists of the theatre and vilified as impediments to effective performance. Their role may be contentious but they continue to exert powerful influence over how contemporary theatre is made and engaged with. Each of the entries - numbering over 1,000 - summarises a stage director's career and comments on the distinctive characteristics of their work, alluding to broader traditions where relevant. With an introduction discussing the evolution of the director's role across the globe and bibliographic references guiding further reading, this volume will be an invaluable reference work for stage directors, actors, designers, choreographers, researchers, and students of theatre seeking to better understand how directors work across different cultural traditions.
When Shelley resolved to leave England for Italy with his family, he conceived his expatriation as a voluntary exile. Yet, for several months after their arrival, the Shelleys criss-crossed the peninsula like the Grand Tourists of old, visiting all its major cities and a few minor destinations, which Shelley described at length in his correspondence and often evoked in his poetry. A peculiarity of Shelley’s travel letters is his ambivalent attitude towards Italy, revealed by his constant juxtaposition of the magnificent beauty of its art and nature and the equally striking spectacle of the Italians’ degradation. However, as the first independence movements raised the promise of the country’s political and cultural resurgence, Shelley started to develop a greater appreciation of its inhabitants. At the same time, having finally settled, he turned his attention away from the wonders and contrasts of Italy to celebrate the simple life of his exile community.
While the music of Richard Wagner has long served as a touchstone for music-theoretical and analytical models both old and new, music analysts have often been intimidated by the complexity of his works, their multi-layeredness, and their sheer unwieldiness. This volume brings together ten contributions from an international roster of leading Wagner scholars of our time, all of which engage in some way with analytical or theoretical questions posed by Wagner's music. Addressing the operas and music dramas from Die Feen through Parsifal, they combine analytical methods including form-functional theory, Neo-Riemannian theory, Leitmotiv analysis, and history of theory with approaches to dramaturgy, hermeneutics, reception history, and discursive analysis of sexuality and ideology. Collectively, they capture the breadth of analytical studies of Wagner in contemporary scholarship and expand the reach of the field by challenging it to break new interpretative and methodological ground.
The hugely discrepant valuations of the alterities of opera and racial slavery – differing additionally between the period under consideration and our own – would seem to preclude their being addressed in the same article. The former has been lauded as the ne plus ultra of human artistic expression. The latter was embraced as an essential economic driver, and morally, spiritually and legally sanctioned by the finest Anglo philosophical, religious and legal minds of the time. That the enslaved decried and rejected their capture and enforced labour – through suicide, rebellion, flight, sabotage and cultural separation – has long been clear. The use of the profits, obtained through the sale of commodities that slave labour produced, to fund musical activities, including opera, has remained hidden. By using the published lists of subscribers (issued as books and fans) for the King’s Theatre, Haymarket, and combining that information with what can gleaned from demographic, genealogical and slavery sources, the extent to which the opera was dependent upon families whose wealth lay in plantation ownership or other forms of profit allied to it is established. The proportion is higher than might be supposed. Three families – Lewis, Young and the Heywood sisters – are spotlighted in case studies of box subscribers.
A microcosm of busy operatic life during the reign of the enlightened King Stanisław August Poniatowski (r. 1764–95), Warsaw reveals complex processes and entanglements affecting dissemination of opera in the late eighteenth century. To the fun-loving city torn by whimsical contradictions, imported as well as domestic opera provided attractive and increasingly accessible urban entertainment, while also serving important utilitarian functions prescribed by local initiatives. Warsaw's participation in transnational circulations of works and performers encompasses both ideological and pragmatic factors that had far-reaching consequences not only for the city itself but also for Europe's shared cultural space.
The debut of a Japanese exhibit at the 1867 Exposition Universelle prompted a new enthusiasm for Japan (dubbed japonisme) that soon gripped artistic and literary circles in Paris. Camille Saint-Saëns's one-act opera La princesse jaune, which premiered at the Opéra-Comique in 1872, emerged at the height of this fervour. At first glance, it might seem that La princesse jaune simply followed the trend. Yet, on closer examination it is possible to understand its story of an infatuated young artist as a playful, subversive commentary on japonisme. This article thus poses the question: How might we understand La princesse jaune as a parody? To answer this, I begin by considering its protagonist as a mockery of the elitist and exclusive japoniste subcultures that emerged in the wake of the Exposition. Borrowing from William Cheng's concept of ‘opera en abyme’, I then consider the opera's dream sequence, examining how its shifting diegesis highlights the fragile and ephemeral nature of the Orientalist dream. Ultimately, I argue that reading La princesse jaune as a parody allows us not only to reframe the work within Saint-Saëns's œuvre, but also to reassess its place within the wider contexts of nineteenth-century operatic Orientalism.
Chapter 3 explores how the letters patent authorizing the duopoly laid the groundwork for a theatre of lavishness and innovation, thereby affiliating the restored stage to the costly improvements sweeping London after the Great Fire of 1666. Theatrical amelioration bolstered national pride – England was finally catching up with continental stagecraft – and made available luxurious viewing conditions previously reserved for court audiences. To realize these ends, management chose newly developed, upmarket neighborhoods to site their equally expensive baroque playhouses. Despite these improvements, the companies risked disappointing the very consumer expectations aroused by the culture of improvement. They simply could not afford new scenes, machines, and special effects for every play. Moreover, their playhouses were ruinously costly to operate – they required enormous manpower compared to early modern stages – and personnel expenses skyrocketed further whenever the companies ventured upon a dramatic opera or spectacle-heavy production. Not until the 1690s were strategies finally devised to escape the culture of improvement.
This chapter balances practical advice with aesthetic considerations to give an overview of a composer’s numerous roles in writing music for opera, dance, and theatre. The chapter begins with an overview of collaborative techniques and language, before understanding a bit more about how to shape musical ideas both by yourself and then through workshopping and rehearsal processes.
This chapter explores the voice as a complex, expressive instrument. It begins by outlining voice types, techniques, and styles – ranging from opera to musical theatre and popular music – before looking at the relationship between language and music, and finally exploring the nature of idiomatic vocal writing and so-called extended techniques. The chapter finishes with a nod to the future of vocal music by briefly thinking about the voice in conjunction with electronics.
Thomas Clayton’s opera Arsinoe, Queen of Cyprus (1705), while acknowledged as the first opera in the Italian manner produced in England, is also possibly the most reviled opera of the era, a reputation launched in 1709 by the anonymous author of ‘A Critical Discourse on Opera’s and Musick in England’. The opera’s success during its three-season run is at odds with its present reputation. This article offers a reconsideration of Arsinoe based on examining the historical sources and corrects misconceptions about Clayton’s authorship and attribution of the libretto to Peter Anthony Motteux. Examined are the opera’s recitative, aria forms, melodic style and dramaturgy. It argues that critics have been evaluating Arsinoe according to inappropriate criteria drawn from later eighteenth-century Italian-style operas of Scarlatti, Bononcini, and Handel.
After tracing the genesis of the opera, the article examines the recitatives and the structure and melodic style of the arias. The arias do not follow the usual forms of later opera. The melodic style of the short sectional arias is not ‘Italianate’ and is closer to the native multi-sectional English theatre song. Understanding of the opera’s dramaturgy has been hindered by the graphic layout of the 1705 London wordbook. To aid comprehension of the opera and its relation to its Bologna source libretto and to readily assess the work of the librettist, three online supplements to this article present: (1) parallel texts of the London and Bologna librettos (given in translation); (2) a facsimile of the London wordbook indicating text set by Clayton as aria, duet, or chorus; and (3) a reformatted version of the London wordbook.
The article argues that Arsinoe should not be seen as a failed Italian-style opera but as an innovative, sui generis realization of the ideal of an all-sung dramatic entertainment that would meet the expectations of a London audience that had not yet become familiar with the operatic style of Bononcini and Scarlatti. One feature added to the London libretto, the Epithalamium musical entertainment, shows the opera’s link to England’s dramatic operatic tradition.
Debussy’s operatic aesthetic is defined as much in relation to the traditional genres of French opera as in relation to Wagner or naturalism. His style is built by both assimilation and opposition – the two processes can be simultaneous. The assimilation process, considered as a more or less visible and conscious form of appropriation, is the most commented on in the case of Pelléas et Mélisande: what Wagnerian processes does Debussy retain in his score? How does he integrate earlier styles into his writing? What elements of Russian music may have influenced him? And so on. The opposition process is less often analysed, for it is not confined to the rejection of a work, but hinges on this work by responding negatively to its musical concepts. With Debussy, negation becomes a powerful creative operation. One of the peculiarities of his personality is radicalism, amplified by the search for an ideal and uniqueness. To write is to gradually eliminate the easy solutions, the surplus, the conventions.